| πλησμονή, -ῆς | nm. | hízlalás, jóllakás, eltelés | πλησμονή, πλησμονήν !, πλησμονῆς, πλησμονῇ, πλησμοναί, πλησμονάς, πλησμονῶν, πλησμοναῖς |
| πλήσσω | verb. | csap, megver, levág, (füvet) lekaszál | |
| πλινθεία, -ας | nm. | téglakészítés, téglavetés | |
| πλινθεῖον mj? | | | |
| πλινθεύω | verb. | téglát vet, téglát csinál | |
| πλίνθος | nm. | tágla | πλίνθον, -τό |
| πλινθουργία | nm. | lsd. πλινθεία téglakészítés, téglavetés | |
| πλοιάριον, -´ου | nm. | kis hajó; A πλοῖον, -́ου kicsinyítő képzős alakja, | πλοιάριον !, πλοιάριον, πλοιαρίου, πλοιαρίῳ !, πλοιάρια !, πλοιάρια !, πλοιαρίων, πλοιαρίοις |
| πλοῖον, -´ου | nm. | hajó | πλοῖον !, πλοῖον !, πλοίου !, πλοίῳ !, πλοῖα !, πλοῖα !, πλοίων !, πλοίοις |
| πλόκαμος | nm. | hajfürt, hajnak fonata; bodorított haj | |
| πλοκή, -ἡ | nm. | 1. vmi sodrott, szőtt 2. zsinór, zsinórozás 3. háló | |
| πλόκιον, -ου | nm. | hajfürt, hajtincs | |
| πλοῦς, πλοός | nm. | hajózás; ου tövű ragozás, vö. BÚG 5.3.1/25 | πλοῦς, πλοῦν !, πλοός !, πλῷ, πλόες, πλόας, πλοῶν, πλουσίν |
| πλούσιος, -ία, -ον | adi./nm.m. | 1. gazdag, jómódú 2. bőséges, fényűző | |
| πλουσίως | adv. | gazdagon | |
| πλουτέω | verb. | gazdagnak lenni | πλουτέω, πλουτήσω, ἐπλούτησα, πεπλούτηκα, ἐπλουτήθην ?, πεπλούτημαι ? |
| πλουτίζω | verb. | 1) gazdagít, meggazdagodik; 1a) lelkileg gazdagít; 2) gazdagon felszerelt | |
| πλοῦτος, -´ου | nm. | gazdagság | πλοῦτος !, πλοῦτον ! v. πλοῦτος !!, πλούτου !, πλούτῳ |
| πλύνω | verb. | mos | πλύνω, πλυνῶ, ἔπλυνα, 0, ἐπλύθην, πέπλυμαι (vö: BGOG, 311.o.) |
| πλωτός, -ον | adi. | úszó, hajózható | |
| πνεῦμα, -´ατος | nm. | fuvallat, lehelet, lélek, szellem; BÚG: τ tövű ragozás, n. | πνεῦμα !, πνεῦμα !, πνεύματος !, πνεύματι !, πνεύματα !, πνεύματα !, πνευμάτων !, πνεύμασιν ! |
| πνευματικός, -ή, -όν | adi. | szellemi | |
| πνευματικῶς | adv. | szellemi módon | |
| πνευματοφορέω | verb. | (P) mintegy szél által született, fel van fúvódva | |
| πνευματοφόρος, -ον | adi. | szellemet hordozó, szellemi, ihletett | |
| πνεύμων mj? | | | |
| πνέω | verb. | fúj, lehel | πνέω, πνεύσομαι, ἔπνευσα, πέπνευκα, 0, 0 (vö: BÚG 11.8.11) |
| πνιγμός mj? | | | |
| πνίγω | verb. | 1) megfojt; 2) elfojt | πνίγω, πνίξω, ἔπνιξα, πέπνιχα, ἐπνίγην, 0 (vö: BGOG, 311.o.) |
| πνικτός, -η, -όν | adi. | fojtott (állat) | |
| πνοή, -ῆς | nm. | 1) lehelet, lélegzet, életlehelet; 2) szél | |
| πόα, -ας | nm. | fű, fűszernövény, tisztító tulajdonságokkal rendelkező fű, lúg (kivonva ebből a fűből) | |
| ποδάγρα mj? | | | |
| ποδήρης, -ους | nm. | bokáig érő ruha; köntös Hap. leg. Jel 1,13: ποδήρη (m.pl.acc.) | ποδήρης, ποδήρης, ποδήρους, ποδήρει, ποδήρη, ποδήρη !, ποδηρῶν, ποδήρεσιν |
| ποδιστήρ mj? | | | |
| ποθεινός, -ή/ός, -όν | adi. | kívánatos, megfelelő; buzgó (barátság) | |
| πόθεν | partic.interrog. | honnan? | |
| ποθέω | verb. | vágy(akozik) vmire, kíván vmit | |
| ποιέω v. ποιῶ | verb. | tesz, csinál, alkot | ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, ἐποιήθην, πεποίημαι (vö: BÚG 11.8.8) |
| ποίημα, -´τος | nm. | a megtett dolog: ennélfogva: munka, cselekedet, tett | ποίημα !, ποίημα, ποιήματος, ποιήματι, ποιήματα, ποιήματα, ποιημάτων, ποιήμασιν ! |
| ποιήσις, -´εως | nm. | cselekvés | ποιήσις, ποιήσιν, ποιήσεως, ποιήσει !, ποιήσεις, ποιήσεις, ποιήσεων, ποιήσεσιν |
| ποιητής, -οῦ | nm. | megcselekvő; alkotó, költő | ποιητής !, ποιητήν, ποιητοῦ, ποιητῇ, ποιηταί !, ποιητάς, ποιητῶν !, ποιηταῖς |
| ποικιλία, -ας | nm. | 1. tarkaság 2. hímzés, hímzett minta, dísz 3. változatosság 4. ravaszság, ügyesség | |
| ποικίλλω | verb. | különbőző színekkkel dolgozik, hímzéssel dolgozik | |
| ποίκιλμα, -ατος | nm. | hímzés, színes hímzett munka; valami tarka, sokszínű | |
| ποικίλος, -η, -ον | adi. | 1) különböző színű, tarka; 2) különféle, sokfajta | |
| ποικιλτής, -οῦ | nm. | kézimunka, hímzés | |
| ποικιλτικός, -ή, -όν | adi. | hímzéssel összefüggő | |
| ποικιλτός, -ή | adi. | hímzett | |
| ποικίλως | adv. | változatosan, tarkán, foltosan; különféle módokon; különféle szinek által | |
| ποιμαίνω | verb. | legeltet, pásztorol | ποιμαίνω, ποιμανῶ, ἐποῖμανα, 0, 0, πεποίμανμαι |
| ποιμενικός, -ή, -όν | adi. | egy pásztoré, egy pásztornak | |
| ποιμήν, -ένος | nm. | juhász, (juh)pásztor; BÚG: εν tövű ragozás | ποιμήν !, ποιμένα !, ποιμένος, ποιμένι, ποιμένες !, ποιμένας !, ποιμένων !, ποιμέσιν |
| ποίμνη, -ς | nm. | nyáj | ποίμνη !, ποίμνην !, ποίμνης !, ποίμνῃ, ποίμναι, ποίμνας, ποιμνῶν, ποίμναις |
| ποίμνιον, -´ου | nm. | (kicsinyítő képzővel) nyájacska | ποίμνιον !, ποίμνιον !, ποιμνίου !, ποιμνίῳ !, ποίμνια, ποίμνια, ποιμνίων, ποιμνίοις |
| ποῖος, -α, -ον | pron.interrog. | milyen? melyik? | |
| πόκος, -ὁ | nm. | gyapjú (nyers állapotban) | |
| πολεμέω | verb. | 1) háborúzik, háborúskodik; 2) harcol, csatázik | |
| πολεμικός, -ον | adi. | katonai, háborús, háborúban képzett, harcias | |
| πολέμιος, -ον | adi. | ellenséges | |
| πολεμιστής, -οῦ | nm. | harcos, bajnok | |
| πόλεμος, -´ου | nm. | harc | πόλεμος !, πόλεμον !, πολέμου, πολέμῳ !, πόλεμοι !, πολέμους !, πολέμων !, πολέμοις |
| πολεμοτροφέω mj? | verb. | | |
| πολιά, -~ς | nm. | ősz haj | |
| πολιορκέω | verb. | ostromol | |
| πολιόρκησις, -´εως mj? | nm. | ostrom | |
| πολιορκία, -ἡ | nm. | egy város ostroma, ostrom | |
| πολιός, -ά, -όν | adi. | ősz, szürke | |
| πόλις, -εως | nm. | város; BÚG: ι tövű ragozás | πόλις !, πόλιν !, πόλεως !, πόλει !, πόλεις !, πόλεις !, πόλεων !, πόλεσιν ! |
| Πόλις-ασεδεκ | nm.geo. | Nap-város; Az Iz 19,18-ben szereplő héber עִיר הַהֶרֶס kifejezést a nemzeti fordítások a "Nap-város" -ként adják vissza. Az ασεδεκ talán a הַהֶרֶס átirata lehet, bár a hasonlóság távoli… | |
| πολιτάρχης, -ου | nm. | a város és a polgárok elöljárója, vezetője | πολιτάρχης, πολιτάρχην, πολιτάρχου, πολιτάρχῃ, πολιτάρχαι, πολιτάρχας !, πολιτάρχων, πολιτάρχαις |
| πολιτεία, -ς | nm. | polgárjog | πολιτεία, πολιτείαν !, πολιτείας !, πολιτείᾳ, πολιτείαι, πολιτείας, πολιτειῶν, πολιτείαις |
| πολίτευμα, -τος | nm. | polgárjog; Hap. leg. Fil 3,20: πολίτευμα (n.sg.nom.) | πολίτευμα !, πολίτευμα, πολίτευματος, πολίτευματι, πολίτευματα, πολίτευματα, πολιτεύματων, πολίτευμασιν |
| πολιτεύομαι | verb. | polgárhoz illően viselkedik, polgárnak lenni; foglalkozni, kezelni vmit | πολιτεύομαι, πολιτεύσομαι ?, ἐπολιτεύθην, πεπολίτευμαι |
| πολιτεύω | verb. | 1. állampolgársága vagy otthona van 2. állampolgárként viselkedik 3. ural vagy kormányoz egy államot 4. életvitelt vezet 5. állampolgárként él | |
| πολίτης, -ου | nm. | polgár; polgártárs | πολίτης !, πολίτην !, πολίτου, πολίτῃ, πολῖται !!, πολίτας, πολιτῶν !!, πολίταις |
| πολλάκις | adv. | sokszor, gyakran | |
| πολλαπλασίων, -ον | adi. | sokszoros | |
| πολλαχόθεν | adv. | sok tekintetben, sok példa által | |
| πολλαχῶς | adv. | sok tekintetben | |
| πολλοστός, -ή, -όν | adi. | messze sorrendben első, második, harmadik; később | |
| πολυανδρῖον | nm. | tele férfiakkal; tiltott szexuális orgia helyszíne (Jer 2,23), hely egy nyilvános összejövetelre (Jer 19,2); temető, köztemető | |
| πολύγονος mj? | | | |
| πολύδακρυς, -υος | adi. | könnyes, könnyező | |
| πολυέλεος, -ον | adi. | nagyon könyörületes | |
| πολυετής mj? | | | |
| πολυευσπλαγχνία | adi. | gazdag kegyelemben | |
| πολυημερεύω | verb. | napok hosszúságát elér, hosszúéletűnek lenni | |
| πολυήμερος, -ον | adi. | 1. sok napig tartó 2. telve napokkal, idős | |
| πολύθρηνος mj? | | | |
| πολυκέφαλος mj? | | | |
| πολύλαλος, -ον | adi. | bőbeszédű | |
| πολυλογία, -ς | nm. | bőbeszédűség | πολυλογία, πολυλογίαν, πολυλογίας, πολυλογίᾳ !, πολυλογίαι, πολυλογίας, πολυλογιῶν, πολυλογίαις |
| πολυμερής | adi. | 1. több részből álló, összetett 2. sokféle, különböző | |
| πολυμερῶς | adv. | sokszor | |
| πολυοδία, -ας | nm. | hosszú utazás | |
| πολύορκος, -ον | adi. | sokat eszküsző | |
| πολυοχλία, -ας | nm. | nagy sokaság, emberek tömege | |
| πολύπαις mj? | | | |
| πολυπειρία | nm. | sok tapasztalat | |
| πολύπειρος, -ον | adi. | tapasztalt | |
| πολυπλασιάζω | verb. | sokasodik, sokszoroz | |
| πολυπλάσιος mj? | | | |
| πολυπληθέω | verb. | megsokasodik, elszaporodik (nép) Sept.; ~ ποσί Sept. sok lába van | |