ἐρυθρός, -ἁ, -όν | adi. | 1) vörös; 1a) a Vörös Tenger | |
ἐρυμνός mj? | | | |
ἐρυμνότης mj? | | | |
ἐρυσίβη, -ης | nm. | rozsda, penész, üszög | |
Ερχι mj? | nm.pers. | | |
ἔρχομαι | verb. | jön, megy; ὁ ὤν ὁ ἦν ὁ ἐρχόμενος: Jézus mellékneve: a van, a volt, az eljövendő | ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἦλθον v. ἦλθα, ἐλήλυθα, 0, 0 (vö: BÚG 11.8.79) |
ἐρωδιός | nm. | kócsag, gólya | |
Ερωμαφ | nm.pers. | Haromáf | |
Ερωμωθ | nm.geo. | Ain és Rimmon; Az LXX egy városnak tartja, míg MT és az magyar fordítás kettőt sorol fel. | |
ἔρως, -ωτος | nm. | szerelem (nemek közötti, testi - Innen származik az "erotika" szó) | |
ἐρωτάω v. ἐρωτῶ | verb. | kér, kérdez, megkérdez | ἐρωτάω, ἐρωτήσω ?, ἠρώτησα?, ἠρώτηκα?, 0 ?, 0 ? |
ἐρώτημα mj? | | | |
ἐρώτησις, -εως | nm. | 1. kérés 2. kikérdezés, kihallgatás 3. javaslat, benyújtott ügy | |
Εσαβανα | nm.pers. | Hásebna | |
Εσαν mj? | | | |
Εσδρα | nm.pers. | Ezdrás | |
Ἔσδρας, -ᾶ | nm.pers. | Ezdrás | |
Εσδρηλων | nm.pers. | Ezdrelon | |
Εσδρι | nm.pers. | Ezri | |
Εσδριηλ | nm.pers. | Ezriél | |
Εσδρικαμ | nm.pers. | Ezrikám | |
Εσδρις | nm.pers. | Eszdrin | |
Εσεβαν | nm.pers. | Esebán | |
Εσεβιας mj? | nm.pers. | | |
Εσεβων | nm.pers. | Hesebon | |
Εσεβωνείτης mj? | | | |
Εσεδεκ | nm.geo. | Sarid, Eszedek | |
Εσελια | nm.pers. | Eszelja | |
Εσελιας | nm.pers. | Mesullám | |
Εσελων mj? | nm.pers. | | |
Εσεραηλ | nm.pers. | Aszraél | |
Εσερων | nm.pers. | Heszron | |
εσεφιν mj? | nm.pers. | | |
Εσηλ | nm.pers. | Ászel | |
Εσηλεββων mj? | nm.pers. | | |
Εσηρσουαλ mj? | | | |
Εσθαμω mj? | nm.pers. | | |
Εσθαολ | nm.geo. | Estaol (vö. héb. אֶשְׁתָּאֹֽל) | |
Εσθαωλαῖοι mj? | | | |
Εσθεμω mj? | | | |
Εσθεμωη | nm.pers. | Estámó | |
Εσθεμων mj? | nm.pers. | | |
Εσθηρ | nm.pers. | Eszter | |
ἐσθής, -ῆτος | nm. | öltözet | ἐσθής, ἐσθῆτα !, ἐσθῆτος, ἐσθῆτι !, ἐσθῆτες, ἐσθῆτας, ἐσθήτων, ἐσθήσεσι !!! |
ἐσθήσις, -εως | nm. | öltözet; Nyelvjárási szó, az az ἐσθής, -ῆτως alakja. Használata dokumentált a 2Mak 3,33-ban és a 3Mak 1,16-ban is. Hap.leg. Acs 1,10. | |
Εσθιε mj? | | | |
ἐσθίω | verb. | eszik | ἐσθίω v. ἔσθω, φάγομαι v. ἔδομαι, ἔφαγον, 0, 0, 0 (vö: BÚG 11.8.80) |
Εσι mj? | nm.pers. | | |
Εσκαιμαν | nm.geo. | Estemót | |
Ἑσλί v. Ἑσλεί | nm.pers. | Heszli, Jézus egyik őse Lk. nemzetségtáblájában; Ἑσλί írásmód: GNT28; Ἑσλεί írásmód: GNT_WH; Hap. leg. Lk 3,25 | |
Εσοβα mj? | nm.pers. | | |
ἔσοπτρον, -´ου | nm. | tükör | ἔσοπτρον, ἔσοπτρον, ἐσόπτρου !, ἐσόπτρῳ !, ἔσοπτρα, ἔσοπτρα, ἐσόπτρων, ἐσόπτροις |
ἑσπέρα, -ς | nm. | este | ἑσπέρα !, ἑσπέραν !, ἑσπέρας !, ἑσπέρᾳ, ἑσπέραι, ἑσπέρας, ἑσπερῶν, ἑσπέραις |
ἑσπερινός, -ή, -ον | adi. | esti, esti áldozat | |
Ἕσπερος | nm. | 1. este 2. Esthajnalcsillag (Hesperus, azaz a Vénusz) | |
Εσραε mj? | nm.pers. | | |
Εσρι | nm.pers. | Ezra | |
Εσρια mj? | nm.pers. | | |
Εσριηλ | nm.pers. | Azriel | |
Εσριηλι | nm.coll. | azrieliták | |
Εσρικαμ mj? | nm.pers. | | |
Ἑσρώμ | nm.pers. | Ezron; (A GNT_WH a Lk 3,33-ban az Ἑσρών írásmódot hozza.) | |
ἐστέρημαι mj? | verb. | | |
ἑστία mj? | | | |
ἑστιατορία, -ας | nm. | élelmiszer-ellátás; lakoma | |
ἐσχάρα, -ας | nm. | tűzhely, rácsozat, parázs-serpenyő | |
ἐσχαρίτης mj? | | | |
ἐσχατίζω | verb. | utolsónak lenni, túl későn jönni | |
ἐσχατογήρος mj? | | | |
ἐσχατόγηρως mj? | | | |
ἔσχατος, -η, -ον | adi.superl./adv.(superl.) | 1. utolsó, végső; 2. (adv: ἐσχατον) végül | |
ἐσχάτως | adv. | ἐσχάτως ἔχει: végét járja, haldoklik. | |
Εσχωλ | nm.pers. | Eskol | |
ἔσω | adv. | belső | |
Εσωθ | nm.pers. | Szokó | |
ἔσωθεν | praep./adv. | 1. (praep + gen.) belül vmin; 2. (adv.) belső; 3. (τὸ ἔσωθεν) belső rész. Ekkor főnévi funkcióban, de nem ragozható. | |
ἐσώτατος, -η, -ον | adi. | legbelső | |
ἐσώτερος, -α, -ον | adi.compar. | belső (rész) | |
ἐτάζω | verb. | 1. (meg)vizsgál, (meg)próbál; 2. kínoz, szomorít, lesújt | |
ἑταίρα, -ας | nm. | kurtizán, prostituált | |
ἑταιρίζω | verb. | társul vkivel, kísér, segítségül van, M. magának társul választ, bujálkodik | |
ἑταῖρος, -ου | nm. | 1) kolléga, barát, partner; 2) (Úsz) csak vocativus-ban, inkább pejoratív jelentéssel, kb. mint a magyar: "barátocskám!" | ἑταῖρος, ἑταῖρον, ἑταῖρου, ἑταῖρῳ, ἑταῖροι, ἑταῖρους, ἑταῖρων, ἑταῖροις |
ἔτασις, -´εως | nm. | próba, csapás, szerencsétlenség | |
ἐτασμός | nm. | csapás | |
Ετεβαθα | nm.geo. | Jetebáta | |
ἑτερόγλωσσος, -ον | adi. | idegen nyelvet beszélő személy | |
ἑτεροδιδασκαλέω | verb. | 1) más tanokat tanít; 1a) eltér az igazságtól | |
ἑτεροζυγέω | verb. | különböző igát hord, felemás igában van | |
ἑτερόζυγος, -ος, -ον | adi. | másfajta állat | |
ἑτεροκλινῶς mj? | | | |
ἕτερος, -´α, -ον | adi. | más, különböző | |
ἑτέρωθεν mj? | | | |
ἑτέρως | adv. | másképpen | |
Ετηλ | nm.pers. | Hátil | |
ἔτι | adv. | 1) még; 2) (tagadás kapcsán) többé (nem), többé már (nem) | |
ἑτοιμάζω | verb. | készít | ἑτοιμάζω, ἑτοιμάσω, ἡτοίμασα, ἡτοίμακα, ἡτοιμάσθην, ἡτοίμασμαι (vö: BÚG 11.8.38) |
ἑτοιμασία, -ς | nm. | készség, készítmény, előkészület | ἑτοιμασία, ἑτοιμασίαν, ἑτοιμασίας, ἑτοιμασίᾳ !, ἑτοιμασίαι, ἑτοιμασίας, ἑτοιμασιῶν, ἑτοιμασίαις |
ἕτοιμος, -η, -ον | adi. | 1) kész, elkészült; 2) alkalmas; 3) fölkészült (személy) | |
ἑτοίμως | adv. | készen (áll vmire) | |
ἔτος, -ους | nm. | év | ἔτος, ἔτος !, ἔτους, ἔτει !, ἔτη !, ἔτη !, ἐτῶν !, ἔτεσιν ! |