ἕλλην, -ηνος | nm. | hellén, görög | ἕλλην !, ἕλληνα, ἕλληνος !, ἕλληνι !, ἕλληνες !, ἕλληνας !, ἑλλήνων !, ἕλλησιν ! |
Ἑλληνικός, -ή, -όν | adi. | görög | |
Ἑλληνίς, -ίδος | nm. | görög nő | Ἑλληνίς !, Ἑλληνίδα, Ἑλληνίδος, Ἑλληνίδι, Ἑλληνίδες, Ἑλληνίδας, Ἑλληνίδων !, Ἑλληνίσιν |
Ἑλληνισμός mj? | | | |
Ἑλληνιστής, -οῦ | nm. | 1) hellenista; (Acs 11,20) hellenista pogány; 1a) (Úsz) görögzsidó, diaszpórában született, görögül beszélő zsidó; 1b) (LXX) aki görögül beszél, utánozza a görögök szokásait és imádságát | Ἑλληνιστής, Ἑλληνιστήν, Ἑλληνιστοῦ, Ἑλληνιστῇ, Ἑλληνισταί, Ἑλληνιστάς !, Ἑλληνιστῶν !, Ἑλληνισταῖς |
Ἑλληνιστί | adv. | görögül | |
Ελλης | nm.pers. | Helesz | |
ἐλλιπής, -ές | adi. | mulasztó, hanyag | |
ἐλλογέω | verb. | számít, számításba vesz, valakinek tulajdonít | ἐλλογέω, ἐλλογήσω ?, ἠλλόγησα ?, ἠλλόγηκα ?, ἠλλογήθην ?, ἠλλόγημαι ? |
ελλουλιμ mj? | | | |
Ἐλμαδάμ | nm.pers. | Elmadám | |
Ελμωδαδ | nm.pers. | Elmodád | |
ελμωνι mj? | nm.pers. | | |
Ελνααμ | nm.pers. | Elnaém | |
Ἐλναθάν | nm.pers. | Elnátán | |
ἕλος, -εος | nm. | 1. vizenyős lapály 2. mocsár | |
Ελουλ | nm.pers. | Elul | |
ἐλπίζω | verb. | remél, vár | ἐλπίζω, ἐλπιῶ, ἤλπισα, ἤλπικα, 0, 0 (vö: BÚG 11.8.40) |
ἐλπίς, -ίδος | nm. | remény; BÚG: végéles τ tövű ragozás | ἐλπίς !, ἐλπίδα !, ἐλπίδος !, ἐλπίδι !, ἐλπίδες, ἐλπίδας, ἐλπίδων, ἐλπίσιν |
Ελραγα | nm.pers. | Eldáa | |
Ἐλυμαῖος | adi. | elamita; Hap. leg. Judit 1,6: Ἐλυμαίων (m.pl.gen.) | |
Ἐλυμαίς | nm.geo. | Elimaisz v. Élám (vö. héb. עֵילָם) | Ἐλυμαίς, Ἐλυμαΐδα, Ἐλυμαΐδος, Ἐλυμαΐδι |
Ἐλύμας, -α | nm.pers. | egy arab mágus neve; Hap. leg. Acs 13,8: Ἐλύμας (m.sg.nom.) | Ἐλύμας !, Ἐλύμαν, Ἐλύμα, Ἐλύμᾳ |
Ελφααλ | nm.pers. | Elfaál | |
Ελφαλ | nm.pers. | Elifál | |
Ελφαλατ mj? | | | |
ελωαι mj? | | | |
ἐλωι | cit.ar. | Az "Éli, éli, lama sabactani" - fölkiáltás első két szava, ami a Zsolt 22,2-nek felel meg; A héber szó: אֵלִי - vö. GNT28, Mt 27,46: ηλι; Az ἐλωι a héber szó arám változata görög átiratban, vö. Mk 15,34; GNT_WH, Mt 27,46 | |
Ελωμ | nm.geo. | Elóm | |
Εμαθ | nm.geo. | Emát; Hamát (Felső-Szíria egyik városa az Orontész folyó völgyében; Izrael földjével határos északon, mai neve "Hamah") | |
Εμαθις mj? | nm.pers. | | |
Εμακ | nm.geo. | Emak | |
ἐμάκρυναν mj? | | | |
ἐμαυτόν, -ήν | pron.refl. | önmagamat; Ragozása: nom.: nincs; sg.acc. (önmagamat): ἑμαυτόν, ἑμαυτήν; sg.gen. (önmagamé): ἑμαυτοῦ, ἑμαυτῆς; sg.dat. (önmagamnak): ἑμαυτῷ, ἑμαυτῇ; Többesszámban megegyezik az 1/2/3. szem: pl.acc. (önmagunkat/önmagatokat/önmagukat): ἑαυτούς, ἑαυτάς, ἑαυτά; pl.gen. (önmagunké/önmagatoké/önmaguké): ἑαυτῶν, ἑαυτῶν, ἑαυτῶν; pl.dat. (önmagunknak/önmagatoknak/önmaguknak): ἑαυτοῖς, ἑαυταῖς, ἑαυτοῖς (vö. ἑμαυτόν, -ήν: önmagamat; σεαυτόν, -ήν: önmagadat) | |
ἐμαυτοῦ mj? | | | |
ἐμβαίνω | verb. | belép | ἐμβαίνω, ἐμβήσομαι, ἐμέβην, ἐμβέβηκα, 0, 0 |
ἐμβάλλω | verb. | bedob, küld vhova, behelyez, elhelyez, leültet, történést okoz | ἐμβάλλω, ἐμβαλῶ, εμἔβαλον, ἐμβέβληκα, εμἐβλήθην, ἐμβέβλημαι |
ἐμβάπτω | verb. | bemerítő, bemártó | |
ἐμβατεύω | verb. | belép, behatol, beront | |
ἐμβιβάζω | verb. | betesz, feltesz, bevezet, beléptet | |
ἐμβίωσις, -´εως | nm. | az élet megőrzése/fenntartása, életmód | |
ἐμβλέπω | verb. | rátekint, megnéz, lát; (átv.) beletekint, veséjébe lát | ἐμβλέπω, ἐμβλέψω, ἐνέβλεψα, 0, 0, 0 |
ἐμβολή, -ῆς | nm. | fedélzetre helyezés | |
ἐμβριμάομαι | verb. | 1. (előzetesen) kemény hangon figyelmeztet; 2. (utólag, vmi miatt) ráförmed vkire; 3. (magában) fölindul | ἐμβριμάομαι, ἐμβριμήσομαι ?, ἐνεβριμησάμην, 0 ? |
ἐμβρίμημα, -ατος | nm. | felháborodás, intenzív érzelmi izgatottság | |
Εμεκ | nm.geo. | Emek; Az LXX עֵמֶק város neveként olvasható, miközben völgyet jelent (Józs 13:27) | |
Εμεκαχωρ | nm.geo. | Emekakor; Akor völgye; A völgy Jerikó közelében Ákán bűnének következményeként (Józs. 7: 24,26) | |
Εμεκραφαϊν | nm.geo. | Refaim völgye; Az LXX összekapcsolja a héber עֵמֶק רְפָאִים-t egy szóvá (Józs. 18:16) | |
Εμεμαων | nm.geo. | Hammon/Ememaón | |
Εμερων mj? | nm.pers. | | |
ἔμετος, -ου | nm. | hányás, hányadék | |
ἐμέω | verb. | hány, kiveti a szájából | |
Εμηρ mj? | nm.pers. | | |
Εμιουδ | nm.pers. | Ammiúd | |
Εμμαθ | nm.geo. | Emmát; Hammoth Dor | |
ἐμμαίνομαι | verb. | dühöng | |
ἐμμανής, -ές | adi. | őrült, bősz, esztelen | |
Ἐμμανουήλ | nm.pers. | Emmánuel | |
Ἐμμαοῦς v. Αμμαους | nm.geo. | Emmausz; GNT Hap. leg. Lk 24,13; A települést Αμμαους néven még az 1Mak említi | |
ἐμμελέτημα, -τος | nm. | gyakorlás tárgya | |
ἐμμένω | verb. | 1) megmarad; 2) kitart valami mellett; 3) folytat | |
Εμμηρ | nm.pers. | Immer | |
Εμμηρούθ mj? | nm.pers. | | |
ἐμμολύνω | verb. | (P) vmi által be van szennyezve | |
ἔμμονος, -ον | adi. | tartós, maradandó II. krónikus, tartó (betegség, pl. lepra) LXX | |
Εμμωθ mj? | nm.pers. | | |
Ἑμμώρ | nm.pers. | Emmór, az emoriták ősatyja Szikhem vidékén. | |
ἐμός, -ή, -όν | pron.poss. | enyém | |
Εμοσφεως mj? | nm.pers. | | |
ἐμπαίγμα, -τος | nm. | vkin űzött tréfa, gúny | |
ἐμπαιγμονή, -ῆς | nm. | gúny; Hap. leg. 2Pt 3,3: ἐμπαιγμονῇ (f.sg.dat.) | ἐμπαιγμονή, ἐμπαιγμονήν, ἐμπαιγμονῆς, ἐμπαιγμονῇ !, ἐμπαιγμοναί, ἐμπαιγμονάς, ἐμπαιγμονῶν, ἐμπαιγμοναῖς |
ἐμπαιγμός, -οῦ | nm. | megcsúfoltatás | ἐμπαιγμός, ἐμπαιγμόν, ἐμπαιγμοῦ, ἐμπαιγμῷ, ἐμπαιγμοί, ἐμπαιγμούς, ἐμπαιγμῶν !, ἐμπαιγμοῖς |
ἐμπαίζω | verb. | megcsúfol, kigúnyol, nevetségessé tesz (akit: + dat. incommodi) | ἐμπαίζω, ἐμπαίξω, ἐνέπαιξα, 0, ἐνεπαίχθην, 0 (vö: BGOG, 310.o.) |
ἐμπαίκτης, -ου | nm. | gúnyolódó | ἐμπαίκτης, ἐμπαίκτην, ἐμπαίκτου, ἐμπαίκτῃ, ἐμπαῖκται !!, ἐμπαίκτας, ἐμπαίκτων, ἐμπαίκταις |
ἐμπαραγίνομαι | verb. | bejön, eljön, történik | |
ἐμπειράω v. ἐμπειρῶ | verb. | | |
ἐμπειρία | nm. | tapasztalat, jártasság | |
ἔμπειρος, -ος, -ον | adi. | ismeretségben álló, vmit ismerő | |
ἐμπεριπατέω | verb. | közöttük jár | |
ἐμπίμπλημι | verb. | 1. (A.) megtölt, betölt; 2. (P.) megtelik, betelik | ἐμπίμπλημι, ἐμπλήσω, ἐνέπλησα, ἐνεπέπληκα, ἐνεπλήσθην, ἐμπέπλησμαι |
ἐμπίμπρημι | verb. | 1. (A.) megéget; 2. (P.) fölfúvódik, megdagad | ἐμπίμπρημι, ἐμπρήσω, ἐνέπρησα, ἐμπέπρηκα, ἐνεπρήσθην, ἐμπέπρησμαι |
ἐμπιπλάω | verb. | teljesít vagy betölt valamit valamivel | |
ἐμπίπτω | verb. | 1. beleesik; 2. kezébe kerül | ἐμπίπτω, ἐμπεσοῦμαι, ἐνέπεσον, ἐμπέπτωκα, 0, 0 |
ἐμπλέκομαι v. ἐμπλέκω | verb. | körülfon, belevon valamibe, belekeveredik | |
ἐμπληθύνομαι | verb. | meg van töltve vele | |
ἐμπλοκή, -ῆς | nm. | befonás | ἐμπλοκή, ἐμπλοκήν, ἐμπλοκῆς !, ἐμπλοκῇ, ἐμπλοκαί, ἐμπλοκάς, ἐμπλοκῶν, ἐμπλοκαῖς |
ἐμπλόκιον, -το | nm. | csatt, hajcsatt | |
ἐμπνέος, -ον | adi. | lélegző, élő | |
ἔμπνευσις, -εως | nm. | széllökés, (levegő) fújás, lélegzés | |
ἐμπνέω v. ἐνπνέω | verb. | 1) belélegzik; lélegzik, él; 2) lelkesít; 2a) bosszúért liheg; 3. belélehel 4.ráfúj, duzzaszt | |
ἔμπνους mj? | | | |
ἐμποδιστικός | adi. | akadályozó, gátló | |
ἐμποδοστατέω | verb. | vkinek útjában lenni | |
ἐμποδοστάτης mj? | | | |
ἐμποιέω | verb. | I. (A.) 1. belekényszerít vmibe 2. beleilleszt 3. okoz, kelt, támaszt II. (M.) 1. magáénak tart v. nevez (Sept.) 2. felvesz (írásműbe) | |
ἐμπολάω | verb. | forgalmaz, kereskedés által nyer, egyezkedik | |
ἔμπονος, -ος, -ον | adi. | heves, vehemens | |
ἐμπορεύομαι | verb. | kereskedik, nyerészkedik, becsap, kifoszt | ἐμπορεύομαι, ἐμπορεύσομαι, ἐνεπορεύθην, 0 |