Szótár

θορυβάζω verb.1) (A) nyugtalanságot, zavart kelt; 2) (P) aggodalmaskodik, nyugtalankodik; Hap. leg. Lk 10,41: θορυβάζῃ (P.praes.impf.sg.2.)
θορυβέω verb.1) (tömeg) zajt, lármát csap, hullámzik; 2) zavar, megzavarθορυβέω, θορυβήσω ?, ἐθορύβησα ?, τεθορυβήκα ?, ἐθορυβήθην ?, τεθορύβημαι ?
θόρυβος, -´ου nm.zavargás, zendülés, zűrzavarθόρυβος !, θόρυβον !, θορύβου !, θορύβῳ, θόρυβοι, θορύβους, θορύβων, θορύβοις
Θουλαδ mj?
θραελ mj? nm.pers.
Θράξ mj?
θράσος nm.biztosság, bátorság, vakmerőség
θρασυκάρδιος, -ος, -ον adi.merész szívű, elszánt, bátor szívű
θρασύνω verb.felháborodik
Θρασύς, -ῖα, -ύ adi.bátor, merész, vitéz, bizalmas, biztos, vakmerő, hetyke, szemtelen
θραῦσις, -εως nm.1. zúzás, törés, aprítás 2. levágás, mészárlás, pusztítás (LXX)
θραῦσμα, -ατος nm.pusztulás (személyé); nyílás, seb (bőrben); folt, ahol a haj kihullott (lepra miatt)
θραυσμός, -οῦ nm.hasadás
θραύω verb.összetörθραύω, θραύσω, ἔθραυσα, 0, ἐθραύθην, τέθραυσμαι
θρέμμα, -τος nm.jószágθρέμμα, θρέμμα, θρέμματος, θρέμματι, θρέμματα !, θρέμματα, θρεμμάτων, θρέμμασιν
θρεπτή mj?
θρηνέω verb.1) gyászol, panaszkodik; 1a) gyászéneket énekel, siránkozik; 2) sajnál, jajgat
θρήνημα mj?
θρῆνος, -´ου nm.siratás; Csak változatokban a Mt 2,18-ban, a Bethlehemi gyermekgyilkosság kapcsánθρῆνος, θρῆνον, θρήνου, θρήνῳ, θρῆνοι, θρήνους, θρήνων, θρήνοις
θρησκεία, -ς nm.1. szertartás; 2. (pl. angyal-) kultusz; 3. vallásθρησκεία !, θρησκείαν, θρησκείας !, θρησκείᾳ !, θρησκείαι, θρησκείας, θρησκειῶν, θρησκείαις
θρησκεύω verb.istentiszteleti szokásokat behoz/gyakorol, tisztel, imád
θρησκός, -όν adi.1) istenfélő,istent tisztelő; 2) félő, reszkető
θριαμβεύω verb.1) diadalmenetet tart; 2) diadalmaskodik valami felett
θρίξ, τριχός nm.1. haj; 2. szőrθρίξ !!!, τρίχα !, τριχός, τριχί, τρίχες !, τρίχας !, τριχῶν !, θριξίν !!!
θροέομαι verb.megijeszt, megriaszt
θρόμβος, -ου nm.nagy és sűrű csepp, mindenekelőtt megalvadt vér (vö. trombózis)θρόμβος, θρόμβον, θρόμβου, θρόμβῳ, θρόμβοι !, θρόμβους, θρόμβων, θρόμβοις
θρονίζω verb.megkoronáz, trónra emel (P) trónra lép
θρόνος, -ου nm.(királyi) szék, trónθρόνος !, θρόνον !, θρόνου !, θρόνῳ !, θρόνοι !, θρόνους !, θρόνων !, θρόνοις
θροῦς nm.zaj, zörej, zsivaj
θρυλέω verb.hajtogat, újra és újra ismétel (egy mondatot); (P) általános beszédtémává lenni
θρύλημα, -ατος nm.gúny tárgya, közmondás
Θυάτειρα, -´ων nm.geo.Tiatíra (város)Θυάτειρα, Θυάτειρα !, Θυατείρων !, Θυατείροις !
θυγάτηρ, -τρός nm.lánya vkinekθυγάτηρ !, θυγατέρα !, θυγατρός !, θυγατρί !, θυγατέρες !, θυγατέρας !, θυγατέρων !, θυγατράσιν
θυγάτριον, -ου nm.kislány, lánykaθυγάτριον !, θυγάτριον, θυγάτριου, θυγάτριῳ, θυγάτρια, θυγάτρια, θυγάτριων, θυγάτριοις
θυεία, -ας nm.mozsár
θύελλα, -´ης nm.fergetegθύελλα, θύελλαν, θυέλλης, θυέλλῃ !, θύελλαι, θυέλλας, θυελλῶν, θυέλλαις
θύϊνος, -η, -ον adi.citrus, citrusból való (egy észak-afrikai drága illatos fából, amit az ókori görögök és rómaiak is használtak)
θυΐσκη, -ης nm.tömjénfüstölő
θυλάκιον mj?
θύλακος mj?
θῦμα, -ατος nm.áldozati állat; áldozat
θυμήρης adi.szívet vidító, kellemes
θυμιάμα, -τος nm.füstölő- v. illatáldozatθυμιάμα, θυμιάμα, θυμιάματος !, θυμιάματι, θυμιάματα !, θυμιάματα !, θυμιαμάτων !, θυμιάμασιν
θυμιατήριον, -´ου nm.tömjénező oltárθυμιατήριον, θυμιατήριον !, θυμιατηρίου, θυμιατηρίῳ, θυμιατήρια, θυμιατήρια, θυμιατηρίων, θυμιατηρίοις
θυμιάω verb.füstölő- v. illatáldozatot mutat beθυμιάω, θυμιήσω ?, ἐθυμίησα, τεθυμίηκα ?, ἐθυμιήθην ?, τεθυμιήμαι ?
θυμομαχέω verb.1) nagy indulattal háborúzik; 2) nagyon mérges, dühös
θυμός, -οῦ nm.1. éltető erő, életerő; 2. lélek, szív, akarat, vágy; 3. bátorság, önbizalom; 4. szenvedély, indulat, harag, dühθυμός !, θυμόν !, θυμοῦ !, θυμῷ, θυμοί !, θυμούς, θυμῶν, θυμοῖς
θυμόω verb.1. (A) feldühít, haragra gerjeszt, bosszant, ingerel, elszomorít; 2. (P - GNT-ben csak így) dühbe jönθυμόομαι, θυμώσομαι, ἐθυμώθην, τεθύμομαι ?
θυμώδης, -ες adi.haragos, tüzes, heves
θύρα, -ς nm.ajtóθύρα !, θύραν !, θύρας !, θύρᾳ !, θύραι !, θύρας, θυρῶν !, θύραις !
θυρεός, -οῦ nm.pajzsθυρεός, θυρεόν !, θυρεοῦ, θυρεῷ, θυρεοί, θυρεούς, θυρεῶν, θυρεοῖς
θυρεοφόρος mj?
θυρίς, -ίδος nm.ablakθυρίς, θυρίδα, θυρίδος !, θυρίδι, θυρίδες, θυρίδας, θυρίδων, θυρίσιν
θυρόω mj? verb.
θύρσος mj?
θύρωμα nm.1) ajtóval ellátott tér, szoba 2) ajtó(szárny), ablak
θυρωρός, -οῦ nm.ajtónálló (férfi v. nő)θυρωρός !, θυρωρόν, θυρωροῦ, θυρωρῷ !, θυρωροί, θυρωρούς, θυρωρῶν, θυρωροῖς
θυσία, -ς nm.áldozatθυσία !, θυσίαν !, θυσίας !, θυσίᾳ !, θυσίαι !, θυσίας !, θυσιῶν !, θυσίαις !
θυσιάζω verb.áldozik
θυσίασμα, -ατος nm.égő-áldozat, áldozat
θυσιαστήριον, -´ου nm.oltárθυσιαστήριον !, θυσιαστήριον !, θυσιαστηρίου !, θυσιαστηρίῳ !, θυσιαστήρια, θυσιαστήρια !, θυσιαστηρίων, θυσιαστηρίοις
θύω verb.áldozikθύω, θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, ἐθύθην, τεθύμαι (vö: BGOG, 310.o.)
Θωα mj? nm.pers.
θωδαθα mj? nm.pers.
Θωλα nm.pers.Tóla
Θωλαϊ nm.coll.túlatiták
Θωμᾶς, -ᾶ nm.pers.TamásΘωμᾶς !, Θωμᾶν !, Θωμᾶ, Θωμᾷ !
θωρακίζω mj? verb.
θωρακισμός mj?
θώραξ, -ακος nm.páncélθώραξ, θώρακα !, θώρακος, θώρακι, θώρακες, θώρακας !, θωράκων, θώραξιν
Ιααιμ mj? nm.pers.
Ιααλων mj?
ιααρ mj?
Ιαβας mj? nm.pers.
Ιαβες nm.pers.Jábesz
Ιαβι mj? nm.pers.
Ιαβιν nm.pers.Jábin
Ιαβις nm.pers.Jábes
Ιαβνη mj?
Ιαβνηλ nm.geo.Jabnéel; A város Júda és Naftali északi határán (Józs. 15:11; 19:33)
Ιαβοκ nm.geo.Jabbok; A Jordán keleti részének egyik mellékfolyója, amely félúton van a Galileai-tenger és a Holt-tenger között.
Ιαγουρ mj?
Ιαδα nm.pers.Jára
Ιαδαε nm.pers.Jáda
Ιαδαι mj? nm.pers.
Ιαδδαι nm.pers.Jaddó
Ιαδηλα mj?
Ιαδια mj? nm.pers.
Ιαδιας mj? nm.pers.
Ιαδιηλ nm.pers.Jedjaél
Ιαδινος mj? nm.pers.
Ιαδου nm.pers.Jojáda
Ιαζηλ nm.geo.Jezreel
Ιαζηρ nm.geo.Jázer (vö. héb. יַעְזֵר)
Ιαζια nm.pers.1. Jaászja (vö. héb. יַחְזְיָה); 2. Jezia (vö. héb. יִזִּיָּה)
Ιαζιζ nm.pers.Jáziz