φύω | verb. | 1) nő, terem, kihajt; 2) növeszt, termel | φύω, φύσω, ἔφυσα, πέφυκα, ἐφύην, 0 (vö: BGOG, 312.o.) |
φωλεός, -οῦ | nm. | üreg, gödör, odú | φωλεός, φωλεόν, φωλεοῦ, φωλεῷ, φωλεοί, φωλεούς !, φωλεῶν, φωλεοῖς |
φωνέω | verb. | megszólal, szólít, hív; kiált | φωνέω, φωνήσω, ἐφώνησα, πεφώνηκα, ἐφωνήθην, πεφώνημαι |
φωνή, -ῆς | nm. | hang | φωνή !, φωνήν !, φωνῆς !, φωνῇ !, φωναί !, φωνάς !, φωνῶν !, φωναῖς ! |
φωράω | verb. | (A) felfed, kinyomoz (tolvajt) (P) fel van fedve, be van azonosítva | |
φῶς, φωτός | nm. | világosság, fény | φῶς !!!, φῶς !!!, φωτός !, φωτί !, φῶτα, φῶτα !!, φώτων !!, φώσιν |
φωστήρ, -ῆρος | nm. | csillag, fénylő égitest | φωστήρ !, φωστῆρα, φωστῆρος, φωστῆρι, φωστῆρες !, φωστῆρας, φωστήρων, φωστῆρσιν |
φωσφόρος, -ον | adi. | 1) fényhozó; 2) a Vénusz bolygó,a hajnali csillag, hajnalcsillag; 3) átvitt értelemben Krisztus | |
φωταγωγέω mj? | verb. | | |
φωτεινός v. φωτινός, -ή, -όν | adi. | fényes; φωτεινός írásmód: GNT28; φωτινός írásmód: GNT_WH | |
φωτίζω | verb. | 1) világít, ragyog; 2) megvilágít, megvilágosít; 3) világosságra hoz, nyilvánvalóvá tesz; 4) felvilágosít | |
φωτισμός, -οῦ | nm. | világosság | φωτισμός, φωτισμόν !, φωτισμοῦ, φωτισμῷ, φωτισμοί, φωτισμούς, φωτισμῶν, φωτισμοῖς |
Χαβασιν | nm.pers. | Habasa | |
Χαββα mj? | | | |
Χαβερ | nm.pers. | Héber | |
Χαβια mj? | nm.pers. | | |
Χαβρα | nm.geo. | Kabbon | |
Χαβραθα | nm.geo. | Khabratha | |
Χαβριν mj? | nm.pers. | | |
Χαβρις mj? | nm.pers. | | |
Χαβωλ mj? | | | |
Χαβωρ mj? | | | |
Χαδιάσαι mj? | nm.pers. | | |
Χαθλως mj? | | | |
Χαιλων | nm.pers. | Holon: Fontos város Moáb "síkság"-án (Jer. 48:21); Helon: név | |
χαίνω v. χάσκω | verb. | tátja (a száját), ásít, tátog | χάνοι, χανών, εχηνότα |
Χαιρεας, -ου | nm.pers. | Khereász | |
χαιρετίζω mj? | verb. | | |
χαίρω | verb. | 1) örül, örvendezik; 2) (imprt.) üdvözlési forma: "Χαῖρε - Örvendezz"; Aoristosban a passzív-deponens ragozással találkozunk. | χαίρω, χαρήσομαι, ἐχαίρησα, κεχάρηκα, ἐχάρην, 0 |
χάλαζα, -´ης | nm. | jégeső | χάλαζα !, χάλαζαν, χαλάζης !, χαλάζῃ, χάλαζαι, χαλάζας, χαλαζῶν, χαλάζαις |
Χαλαμακ mj? | | | |
Χαλαννη | nm.geo. | Kálne | |
χάλαστα mj? | | | |
χαλαστόν mj? | | | |
Χαλαχ | nm.geo. | Kálé | |
χαλάω | verb. | leereszt, leenged egy magasabb helyről egy alacsonyabbra; kiveti a hálót | |
χαλβάνη, -ἡ | nm. | gyantás lé mindenféle gyógyításra, Ferula galbaniflua | |
Χαλδαία | nm.geo. | Káldea; Babilónia déli részén lévő föld és emberek. | |
Χαλδαϊκός | adi. | káldeus | |
Χαλδαῖος, -´ου | nm. | káldeus, Káldea lakója | Χαλδαῖος, Χαλδαῖον, Χαλδαίου, Χαλδαίῳ, Χαλδαῖοι, Χαλδαίους, Χαλδαίων !, Χαλδαίοις |
Χαλδαϊστί | adv. | káldeusul, káldeus nyelven | |
Χαλεβ | nm.pers. | Káleb | |
χαλεπαίνω mj? | verb. | | |
χαλεπός, -ή, -όν | adi. | 1) nehezen elviselhető, zavaró veszélyes; 2) kemény, kegyetlen, vad | |
Χαληλ | nm.pers. | Kalál | |
Χαλια mj? | nm.pers. | | |
χαλιναγωγέω | verb. | 1) kantárszáron vezeti, irányítja; 2) megzaboláz, kordában tartja, korlátozza, fékezi | |
χαλινός, -οῦ | nm. | zabla | χαλινός, χαλινόν, χαλινοῦ, χαλινῷ, χαλινοί, χαλινούς !, χαλινῶν !, χαλινοῖς |
χάλιξ, -ικος | nm. | kis kő, kavics | |
Χαλκαλ | nm.pers. | Kálkol | |
χαλκεῖον, -ου | nm. | réz edény, réz üst; lásd χαλκίον | |
χαλκείος, -ον | adi. | rézből vagy bronzból való | |
χαλκεύς, -έως | nm. | rézműves | χαλκεύς !, χαλκέα, χαλκέως, χαλκεῖ, χαλκεῖς, χαλκεῖς, χαλκέων, χαλκεῦσιν |
χαλκεύω mj? | verb. | | |
χαλκηδών, -όνος | nm. | kalcedón (drágakő) | |
χαλκίον, -ου | nm. | rézedény | χαλκίον, χαλκίον, χαλκίου, χαλκίῳ, χαλκία, χαλκία, χαλκίων !, χαλκίοις |
χαλκολίβανον, -´ου | nm. | réz és más fémek ötvözete ismeretlen összetételben, talán egy fajta bronz | χαλκολίβανον, χαλκολίβανον, χαλκολιβάνου, χαλκολιβάνῳ !, χαλκολίβανα, χαλκολίβανα, χαλκολιβάνων, χαλκολιβάνοις |
χαλκοπλάστης, -ου | nm. | rézöntő/-műves | |
χαλκός, -οῦ | nm. | 1. érc, fém(eszköz); 2. mint zeneszerszám is; 3. aprópénz | χαλκός !, χαλκόν !, χαλκοῦ !, χαλκῷ, χαλκοί, χαλκούς, χαλκῶν, χαλκοῖς |
χαλκοῦς, -ῆ, -οῦν | adi. | rézből készült; Hap. leg. Jel 9,20: χαλκᾶ (n.pl.acc.) | |
Χαλου | nm.geo. | Hólon | |
Χαλφι | nm.pers. | Kálfi | |
Χαλχαλ | nm.pers. | Kalkál | |
Χαμ | nm.pers. | Kám | |
Χαμααμ | nm.pers. | Kámaám | |
χαμαί | adv. | 1) a földön; 2) a földre | |
χαμαιλέων, -οντος | nm. | kaméleon | |
χαμαιπετής mj? | | | |
χαμανιμ mj? | nm.pers. | | |
Χαμματα mj? | | | |
Χαμωθ mj? | nm.pers. | | |
Χαμως | nm.pers. | Kámos; moábita nemzeti istenség | |
Χανάαν | nm.geo. | Kánaán; Az ígéret földje a Szentírásban, szűk értelemben Palesztina Jordántól nyugatra eső része, tág értelemben egész Palesztina. A kánaánita nép megjelölésére is használatos. | |
Χαναανῖτις | nm. | Kánaán, kánaánita | |
Χανανα | nm.pers. | Kánaána | |
Χαναναῖος, -´α, -ον | adi. | kánaánita, Palesztina ősi, zsidóság előtti lakóinak a neve, ill. Jézus idején a főníciaiaké | |
Χανανι | nm.coll. | kánaánita | |
Χανανίς | nm. | kánaánita | |
Χανανίτης mj? | | | |
Χανανῖτις | nm.coll. | kánaáni | |
Χαννα | nm.geo. | Giló | |
Χανουναῖος mj? | nm.pers. | | |
χάος, -ους | nm. | tátongó szakadék, nagy űr, káosz | |
χαρά, -ᾶς | nm. | öröm | χαρά !, χαράν !, χαρᾶς !, χαρᾷ !, χαραί, χαράς, χαρῶν, χαραῖς |
Χαρααθ mj? | nm.pers. | | |
χάραγμα, -´τος | nm. | bélyeg, pecsét, hitelesítő jel | χάραγμα, χάραγμα !, χαράγματος, χαράγματι !, χαράγματα, χαράγματα, χαραγμάτων, χαράγμασιν |
Χαραδαθ | nm.geo. | Kharadath | |
χαραδριός, -οῦ | nm. | póling (madár, Charadriiformes), gázló madárféle, vékonylábú madárféle | |
Χαραιφι mj? | nm.pers. | | |
χαρακοβολία mj? | | | |
χαρακόω | verb. | egy kertnek kerítést készít, megerősít | |
χαρακτήρ, -ῆρος | nm. | 1. képmás, lenyomat; 2. karakter, jellem | χαρακτήρ !, χαρακτῆρα, χαρακτῆρος, χαρακτῆρι, χαρακτῆρες, χαρακτῆρας, χαρακτήρων, χαρακτῆρσιν |
χαράκωσις, -´εως | nm. | karósánc, kerítés, vmi ami megerősített; szőlőtőke karója | |
χάραξ, -ακος | nm. | sánc, katonai védő- ill. támadó tereptárgy; Hap. leg. Lk 19,43: χάρακά (m.sg.acc.) | χάραξ, χάρακα !, χάρακος, χάρακι, χάρακες, χάρακας, χαράκων, χάραξιν |
χαράσσω | verb. | (A) felingerel, kivált vmit (τοῦ + inf.), bevés, ír vmit (P) le van bélyegezve, megbélyegez | |
Χαρεα mj? | nm.pers. | | |
Χαρημ mj? | nm.pers. | | |
χαρίεις mj? | | | |
χαρίζομαι | verb. | 1. adományoz, ajándékoz; 2. kegyelmez, kegyelmet ad | χαρίζομαι, χαρίσομαι, ἐχαρίσθην, κεχάρισμαι |
χάριν | praep. | -ért, -miatt; A χάρις, -τος acc. alakjából. Általában a névszó után következik, pl. Ef 3,14 τούτου χάριν: ezért. Az egyetlen szentírási eset, amikor szabályos prepozíció, az 1Ján 3,12: χάριν τίνος - miért. | |