| χήρα, -ς | nm. | özvegyasszony | χήρα !, χήραν !, χήρας, χήρᾳ, χῆραι !!, χήρας !, χηρῶν !, χήραις ! |
| χηρεία, -ας | nm. | özvegység | |
| χήρειος, -α, -ον | adi. | megözvegyült | |
| χηρεύσις, -εως | nm. | özvegység | |
| χηρεύω | verb. | meg van fosztva, el van hagyva; özvegynek lenni, özvegységben él | |
| χθές | adv. | tegnap | |
| χθιζός | adi. | tegnapiból | |
| χίδρον, -ου | nm. | pörkölt búzadara, gabonaszemek | |
| χιλιαρχία, -ας | nm. | ezer katonai egység, ezerig felelős személy hivatala, a rakomány őrzője | |
| χιλίαρχος, -´ου | nm. | ezredes | χιλίαρχος !, χιλίαρχον !, χιλιάρχου, χιλιάρχῳ !, χιλίαρχοι !, χιλιάρχους, χιλιάρχων !, χιλιάρχοις ! |
| χιλιάς, -άδος | card. | ezer, az ezer, mint szám | χιλιάς, χιλιάδα, χιλιάδος, χιλιάδι, χιλιάδες, χιλιάδας, χιλιάδων, χιλιάσιν ! |
| χίλιοι, -αι, -α | card. | egy ezer | |
| χιλιοπλασίως | adv. | ezerszer több, ezerszerese | |
| χίλιος mj? | | | |
| Χιλουων mj? | | | |
| χίμαιρα, -ας | nm. | fiatal anyakecske | |
| χίμαρος | nm. | bak, bakkecske | |
| Χιναναδαβ mj? | nm.pers. | | |
| χιόνινος, -η, -ον | adi. | hófehér | |
| χιονόομαι | verb. | hófehérré válik, hófehérré lesz | |
| Χίος, -ου | nm.geo. | Khiosz; Égei tengeri sziget Számosz és Leszbosz között; Hap. leg. Acs 20,15: Χίου, (f.sg.gen.) | Χίος, Χίον, Χίου !, Χίῳ |
| Χιραμ | nm.pers. | Hírám | |
| χιτών, -ῶνος | nm. | (alsó)ruha | χιτών !, χιτῶνα !, χιτῶνος, χιτῶνι, χιτῶνες, χιτῶνας !, χιτώνων, χιτῶσιν |
| χιών, -όνος | nm. | hó | χιών !, χιόνα, χιόνος, χιόνι, χιόνες, χιόνας, χιόνων, χιόσιν |
| χλαῖνα, -ης, -ἡ | nm. | felső ruha, köpeny, csomagolás | |
| χλαμύς, -ύδος | nm. | 1) a tunika fölött hordott köpeny; 2) harci köpeny | χλαμύς, χλαμύδα !, χλαμύδος, χλαμύδι, χλαμύδες, χλαμύδας, χλαμύδων, χλαμύσιν |
| χλευάζω | verb. | gúnyolódik, kinevet, kicsúfol | |
| χλεύασμα, -ατος | nm. | csúfolódás, majmolás | |
| χλευασμός, -ὁ | nm. | irónia, gúny | |
| χλιαρός, -ά, -όν | adi. | 1) langyos, langymeleg; 2) képletesen: közömbös | |
| χλιδῶν, -ώνος | nm. | karkötő | |
| Χλόη, -ς | nm.pers. | Kloé | Χλόη, Χλόην, Χλόης !, Χλόῃ |
| χλόη, -ς | nm. | fű | |
| χλοηφόρος, -ον | adi. | zöldellő | |
| χλωρίζω | verb. | zöldesnek vagy halványnak lenni | |
| χλωρός, -ά, -όν | adi. | sárga, zöld | |
| χλωρότης, -ητος | nm. | zöldesség, sárgaság (aranyé), frissesség | |
| χνοῦς | nm. | 1. lerakódás, üledék 2. por 3. piheszőr itt: tajték 4. pelyva | |
| χξς᾽ | card. | 666; ebben a rövidített formában a GNT_T hozza a Jel 13,18-ban. | |
| Χοβαρ mj? | | | |
| Χοβερ | nm.pers. | Kober | |
| Χοβερι | nm.pers. | koberiták | |
| Χοβορ | nm.pers. | Héber | |
| Χοβωρ | nm.pers. | Bekor | |
| Χοδδαδ | nm.pers. | Hádár | |
| Χοδλι mj? | nm.pers. | | |
| Χοδολλογομορ | nm.pers. | Kedorlaomer | |
| χοεύς mj? | | | |
| χοθωνωθ mj? | nm.pers. | | |
| χοϊκός, -ή, -όν | adi. | földi, földből való | |
| χοῖνιξ, -´ικος | nm. | mérő (űrmérték) | χοῖνιξ !, χοίνικα, χοίνικος, χοίνικι, χοίνικες !, χοίνικας, χοινίκων, χοίνισιν |
| χοιρογρύλλιον | nm. | nyúl | |
| χοιρογρύλλιος, -ὁ | nm. | Hyrax syriacus = szirtiborz, nyúl | |
| χοῖρος, -´ου | nm. | disznó | χοῖρος, χοῖρον, χοίρου, χοίρῳ, χοῖροι !, χοίρους !, χοίρων !, χοίροις |
| Χολασεωλα | nm.geo. | Hasar-Suál | |
| χολάω | verb. | 1) epésnek lenni; 2) dühösnek lenni, haragudni | |
| Χολδαι mj? | nm.pers. | | |
| χολέρα, -ας | nm. | hasmenés, vérhas; kolera; hányinger, undor | |
| χολή, -ῆς | nm. | 1. epe, 2. (ÓSz) keserű ital | χολή, χολήν !, χολῆς !, χολῇ, χολαί, χολάς, χολῶν, χολαῖς |
| Χολθι mj? | | | |
| Χολοδ mj? | nm.pers. | | |
| χόλος, -ὁ | nm. | epe | |
| Χολουβ mj? | nm.pers. | | |
| χονδρίζω | verb. | darát készít (zúzott szemeket) | |
| χονδρίτης, -ου | nm. | durva örlemény; ~ ἄρτος durvára őrölt lisztből készült kenyér | |
| Χοραζίν v. Χοραζείν | nm.geo. | Korozain; Χοραζίν írásmód: GNT28; Χοραζείν írásmód: GNT_WH | |
| Χορβέ mj? | nm.pers. | | |
| χορδή, -ἡ | nm. | belek; belekből készült | |
| χορεία mj? | | | |
| χορεύω | verb. | körbe táncol, körtáncot jár | |
| χορηγέω | verb. | juttat, ad valamit, gondoskodik valakiről | |
| χορηγία, -ας | nm. | kiadás, költség, díjak; bőséges ellátás, bőség; látványosság közpénzen, bútorok (templomé) | |
| χορηγός mj? | | | |
| χόριον, -ου | nm. | placenta, méhlepény | |
| χορός, -οῦ | nm. | kartánc; Hap. leg. Lk 15,25: χορῶν (m.sg.acc.) | χορός, χορών !!!, χοροῦ, χορῷ, χοροί, χορούς, χορῶν, χοροῖς |
| Χορραθ mj? | nm.pers. | | |
| Χορραῖος | nm.coll. | horita | |
| Χορρι | nm.pers. | Hóri | |
| χορτάζω | verb. | hizlal, jóllakat | χορτάζω, χορτάσω, ἐχόρτασα, 0, ἐχορτάσθην, 0 ? |
| χορτασία, -ας | nm. | jóllakottság, telítettség, tápláltság | |
| χόρτασμα, -´τος | nm. | étel, élelem, takarmány | χόρτασμα, χόρτασμα, χορτάσματος, χορτάσματι, χορτάσματα !, χορτάσματα, χορτασμάτων, χορτάσμασιν |
| χορτομανέω | verb. | fűvel borít, gyomokkal borít | |
| χόρτος, -ου | nm. | fű | χόρτος !, χόρτον !, χόρτου !, χόρτῳ !, χόρτοι, χόρτους, χόρτων, χόρτοις |
| χορτώδης mj? | | | |
| Χορχορ mj? | | | |
| Χοσαμαιος mj? | nm.pers. | | |
| Χουζᾶς, Χουζᾶ | nm.pers. | Kúza; Hap. leg. Lk 8,3: Χουζᾶ (m.sg.gen.) | Χουζᾶς, Χουζᾶν, Χουζᾶ, Χουζᾷ |
| Χουθ mj? | nm.pers. | | |
| Χουνθα mj? | nm.pers. | | |
| Χοὺς | nm.pers. | Kús | |
| χοῦς, χοός | nm. | por; ου tövű ragozás, vö. BÚG 5.3.1/25 | χοῦς, χοῦν !, χοός, χοΐ, χόες, χόας, χοῶν, χουσίν |
| Χουσαρσαθαιμ mj? | | | |
| Χουσαρσαθωμ mj? | nm.pers. | | |
| Χουσι | nm.pers. | Kúsi | |
| Χουχι mj? | nm.pers. | | |
| χόω | verb. | betemet | |
| χράομαι | verb. | 1. használ, igénybe vesz 2. foglalkoztat, alkalmaz 3. cselekszik, tevékenykedik, halad 4. kezel, bánik (vkivel egy bizonyos módon) 5. alkalmazkodik, hozzáidomul | χράομαι, χρήσομαι, ἔχρησαν v. ἐχρησάμην, 0, ἐχρήσθην, κέχρημαι (vö: BGOG, 312.o.) |
| χρεία, -ς | nm. | szükség (amire szüksége van vkinek: + gen.) | χρεία !, χρείαν !, χρείας !, χρείᾳ, χρείαι, χρείας !, χρειῶν, χρείαις ! |
| χρεμετίζω | verb. | nyerít, nyihog | |
| χρεμετισμός, -οῦ | nm. | nyerítés, nyihogás | |
| χρεοκοπέομαι | verb. | csökkenti (levágja) az adósságot | |