Σωσίπατρος, -´ου | nm.pers. | Szoszipatrosz | Σωσίπατρος !, Σωσίπατρον, Σωσιπάτρου, Σωσιπάτρῳ |
Σώστρατος mj? | | | |
σωτήρ, -ῆρος | nm. | szabadító, üdvözítő | σωτήρ !, σωτῆρα !, σωτῆρος !, σωτῆρι !, σωτῆρες, σωτῆρας, σωτήρων, σωτῆρσιν |
σωτηρία, -ς | nm. | megszabadulás, megváltás, üdvösség | σωτηρία !, σωτηρίαν !, σωτηρίας !, σωτηρίᾳ, σωτηρίαι, σωτηρίας, σωτηριῶν, σωτηρίαις |
σωτήριον, -´ου | nm. | üdvösség, megmentés, megőrzés; szabadítás áldozata | σωτήριον, σωτήριον !, σωτηρίου !, σωτηρίῳ, σωτήρια, σωτήρια, σωτηρίων, σωτηρίοις |
σωτήριος, -ον | adi. | 1) ami üdvözít, hordozza az üdvösséget; 2) üdvözítő, megmentő | |
Σωυε | nm.pers. | Súa | |
Σωφ | nm.pers. | Szefó | |
Σωφα | nm.pers. | Szúfa | |
Σωφαν | nm.pers. | Sófan | |
Σωφανι | nm.coll. | sófaniták | |
Σωφαρ | nm.pers. | Szófár | |
Σωφαρφακ mj? | nm.pers. | | |
Σωφατ mj? | nm.pers. | | |
Σωφαχ mj? | nm.pers. | | |
σωφερ mj? | | | |
Σωφηρα | nm.geo. | Szefár | |
Σωφιρ mj? | nm.pers. | | |
Σωφιρα mj? | nm.pers. | | |
σωφρονέω | verb. | észnél van, józan | σωφρονέω, σωφρονήσω ?, ἐσωφρόνησα, σεσωφρόνηκα, ἐσωφρονήθην ?, σεσωφρόνημαι ? |
σωφρονίζω | verb. | kötelességtudatra nevel, mérsékli, ellenőrzi, megfékezi a tanítványt | |
σωφρονισμός, -οῦ | nm. | józanság | σωφρονισμός, σωφρονισμόν, σωφρονισμοῦ !, σωφρονισμῷ, σωφρονισμοί, σωφρονισμούς, σωφρονισμῶν, σωφρονισμοῖς |
σωφρόνως | adv. | józanul | |
σωφροσύνη, -ς | nm. | 1. épeszűség, bölcsesség, józanság, megfontoltság 2. mérséklet, körültekintés, tartózkodás, óvatosság | σωφροσύνη, σωφροσύνην, σωφροσύνης !, σωφροσύνῃ, σωφροσύναι, σωφροσύνας, σωφροσυνῶν, σωφροσύναις |
σώφρων, -ον | adi. | 1) józan, mértékletes; 2) egyéni vágyait megfékezni tudó, mérsékelt, moderált | |
Σωχα | nm.geo. | Szókó | |
Σωχαρ mj? | nm.pers. | | |
Σωχω mj? | nm.pers. | | |
Σωχων | nm.pers. | Szókó | |
Τααμ | nm.pers. | Taám | |
Ταβαθ mj? | | | |
Ταβαωθ | nm.pers. | Tabbaót | |
Ταβεηλ | nm.pers. | Tábeél | |
Ταβεκ | nm.pers. | Tábe | |
Ταβελλιος mj? | nm.pers. | | |
Ταβερεμμαν mj? | nm.pers. | | |
Ταβιθά v. Ταβειθά | nm.pers. | Tabíta, arám női név, jelentése: gazella.; Ταβιθά írásmód: GNT28; Ταβειθά írásmód: GNT_WH | |
Ταβλαι | nm.pers. | Tabelja | |
Ταβληθ mj? | nm.pers. | | |
τάγμα, -τος | nm. | rend | τάγμα, τάγμα, τάγματος, τάγματι !, τάγματα, τάγματα, ταγμάτων, τάγμασιν |
ταινία mj? | | | |
τακτικός, -ή, -όν | nm. | parancsolásra vagy elrendezés megfelelő | |
τακτός, -ή, -όν | adi. | rendelt | |
ταλαίπορος mj? | | | |
ταλαιπωρέω | verb. | 1) erősen küszködik, elviseli a fáradozást és nehézségeket; 2) sanyargatták; 3) megkínzottnak és nyomorúságosnak érzi magát; 4) nyomorult | |
ταλαιπωρία, -ς | nm. | nyomorúság, szenvedés | ταλαιπωρία !, ταλαιπωρίαν, ταλαιπωρίας, ταλαιπωρίᾳ, ταλαιπωρίαι, ταλαιπωρίας, ταλαιπωριῶν, ταλαιπωρίαις ! |
ταλαίπωρος, -ον | adi. | nyomorúságos, szerencsétlen, nyomorult | |
ταλαντιαῖος, -α, -ον | adi. | 1) egy talentum tömege vagy értéke; 1a) egy ezüst talentum tömege körülbelül 45 kg (100 font); 1b) egy arany talentumé 91 kg (200 font) | |
τάλαντον, -´ου | nm. | 1) súlymérték; 2) vmi, ami egy talentum súlyú; 3) egy talentum ezüst, vagy arany | τάλαντον !, τάλαντον !, ταλάντου, ταλάντῳ, τάλαντα, τάλαντα !, ταλάντων !, ταλάντοις |
τάλας | adi. | nyomorult, szenvedő | |
Ταλιθα | cit.ar. | Az arám szó (טְלִיתָא) jelentése: kecskegida, gidácska – itt a kislány kedves megszólítása lehet. | |
Ταλμαν | nm.pers. | Telmon | |
ταμεῖον, -´ου | nm. | 1. éléstár; 2. belső szoba | ταμεῖον !, ταμεῖον !, ταμείου, ταμείῳ, ταμεῖα, ταμεῖα, ταμείων, ταμείοις ! |
ταμίας, -ου | nm. | inas, kincstárnok | |
ταμιεῖον, -ου | nm. | 1. kincstár 2. raktár; magtár; éléskamra 3. szoba | |
ταμιεύομαι | verb. | (M) elraktároz, felhalmoz, tárol; szállít, felügyel, intéz, eloszt | |
Ταναθαν | nm.pers. | Tanahton | |
Ταναχ | nm.pers. | Tenák | |
Ταναχι | nm.pers. | tenakiták | |
Τάνιν mj? | | | |
Τάνις | nm.geo. | Tanisz | |
Τανυ | nm.geo. | Tanú, Juttah | |
τανύω | verb. | kinyújt, szétterít; felhúroz (íjat) | |
Τανω | nm.geo. | Tanó | |
τάξις, -εως | nm. | sor, rend | τάξις, τάξιν !, τάξεως, τάξει !, τάξεις, τάξεις, τάξεων, τάξεσιν |
ταπεινός, -ή, -όν | adi. | alacsony, kicsiny, alázatos | |
ταπεινότης, -ητος | nm. | alacsonyság, kicsinység, erőtlenség, jelentéktelenség | |
ταπεινοφρονέω | verb. | alázatosnak lenni | |
ταπεινοφρόνησις | nm. | alázatosság | |
ταπεινοφροσύνη, -ς | nm. | 1. alázatosság; 2. (elmarasztaló értelemben) alázatoskodás | ταπεινοφροσύνη, ταπεινοφροσύνην !, ταπεινοφροσύνης !, ταπεινοφροσύνῃ !, ταπεινοφροσύναι, ταπεινοφροσύνας, ταπεινοφροσυνῶν, ταπεινοφροσύναις |
ταπεινόφρων, -ον | adi. | alázatos | |
ταπεινόω | verb. | lealacsonyít; megaláz | ταπεινόω, ταπεινώσω, ἐταπείνωσα, τεταπείνοκα ?, ἐταπεινώθην, τεταπείνομαι ? |
ταπείνωσις, -´εως | nm. | 1. leereszkedés, meghajlás (táncban) 2. csökkentés 3. megalázás; alázat, alacsonyrendűség, alacsony sors 4. laposság, közönságesség | ταπείνωσις, ταπείνωσιν !, ταπεινώσεως !, ταπεινώσει !, ταπεινώσεις, ταπεινώσεις, ταπεινώσεων, ταπεινώσεσιν |
Ταραθ | nm.geo. | Tarath | |
ταράσσω | verb. | megzavar, fölkavar, fölizgat, megrémít | ταράσσω, ταράξω, ἐτάραξα, τέτραχα, ἐταράχθην, τετάραγμαι |
ταραχή, -ῆς | nm. | zűrzavar, tumultus; Csak szövegvariánsokban fordul elő, az NA27 törzsszövegében nem. | ταραχή, ταραχήν, ταραχῆς, ταραχῇ, ταραχαί, ταραχάς, ταραχῶν, ταραχαῖς |
τάραχος, -´ου | nm. | zavargás, zavarodás, felfordulás | τάραχος !, τάραχον, ταράχου, ταράχῳ, τάραχοι, ταράχους, ταράχων, ταράχοις |
ταραχώδης, -ες | adi. | 1. zavaros, nyugtalan, változékony, játékot űző 2. nyugtalanított, megrémült | |
ταριχεύω mj? | verb. | | |
Ταρσεῖς mj? | | | |
Ταρσεύς, -έως | adi. | tarzuszi | Ταρσεύς !, Ταρσέα !, Ταρσέως, Ταρσεῖ |
ταρσός, -οῦ | nm. | 1. vesszőfonat, kosár 2. talp, lábfej 3. evező 4. szárny | |
Ταρσός, -οῦ | nm.geo. | Tarzusz, Kilíkia fővárosa, Szent Pál szülővárosa | Ταρσός, Ταρσόν !, Ταρσοῦ, Ταρσῷ ! |
τάρταρος | nm. | Tartarosz; a bebörtönzés helye, mély hely, a mélység legméllye | |
ταρταρόω | verb. | levetik Tartaroszba, fogságban tartják Tartaroszban;a Tartarosz szó görög mitológiai kifejezés, egy földalatti térség, gyászos és sötét. A gonosz halottak itt szenvedtek büntetést a gonoszt tetteikért, hasonlóan a zsidó Gyehennához. | |
Ταρφαλλαῖοι mj? | | | |
τάσσω | verb. | 1. rendez, elrendez; 2. rendelkezik | τάσσω, τάξομαι, ἔταξα, τέταχα, ἐτάγην, τέταγμαι (vö: BÚG 11.8.31) |
Ταταμ | nm.geo. | Tatam | |
Ταταμι mj? | | | |
ταυρηδόν mj? | | | |
ταύρος, -ου | nm. | bika | ταύρος, ταύρον, ταύρου, ταύρῳ, ταῦροι !!, ταύρους !, ταύρων !, ταύροις |
Ταφεθ | nm.pers. | Tófet; Város "Hinnon Fiának völgyében" (2Kir. 23:10) | |
ταφή, -ς | nm. | temetkezési hely | ταφή, ταφήν !, ταφής, ταφῄ, ταφάι, ταφάς, ταφῶν, ταφάις |
Ταφνάς | nm.geo. | Tafnesz | |
τάφος, -ου | nm. | sír(emlék) | τάφος !, τάφον !, τάφου !, τάφῳ, τάφοι, τάφους !, τάφων, τάφοις ! |
Ταφου | nm.geo. | Táfua (vö. héb. תַּפּוּחַ) | |
Ταφουγ | nm.pers. | Tappua | |
τάφρος, -ἡ | nm. | árok, csatorna | |
τάχα | adv. | talán, esetleg | |
ταχέως | adv. | gyorsan, hirtelen | |
ταχινός, -ή, -όν | adi. | gyors | |
τάχιον v. τάχειον | adv.(compar.) | gyorsabban; τάχιον írásmód: GNT28; τάχειον írásmód: GNT_WH | |
τάχιστα | adv.(superl.) | leggyorsabban; Hap. leg. Acs 17,15 | |
τάχος, -ους | nm. | gyorsaság, sietség; ἐν τάχει: gyorsan, sietve | τάχος, τάχος, τάχους, τάχει !, τάχη, τάχη, ταχῶν, τάχεσιν |