Szótár

ὀνικός, -ή, -όν adi.szamár(hajtotta); μύλος ὀνικὸς: a felső, szamár-vonta, körben forgó malomkő, ellentéte a kézi-malomnak.μύλος
ὀνίναμαι v. ὀνίνημι verb.használ, élvezὀνίναμαι v. ὀνίνημι, ὀνήσω, ὤνησα, 0, ὠνήμην v. ὠνήθην, 0 (vö: BGOG, 311.o.)
ὀνίνημι mj? verb.
Ονναμ nm.geo.Hinnom
ὀνοκένταυρος nm.szamár-kentaur (mítikus lény, félig szamár, félig ember), szatír, farkatlan majom, démon
Ονομ nm.geo.Hinnom; egy szakadék Jeruzsálem közelében (Józs. 15:8)
ὄνομα, -´τος nm.névὄνομα !, ὄνομα !, ὀνόματος !, ὀνόματι !, ὀνόματα !, ὀνόματα !, ὀνομάτων !, ὀνόμασιν
ὀνομάζω verb.nevez, elnevez vminekὀνομάζω, ὀνομάσω ?, ὠνόμασα, ὠνόμακα ?, ὠνομάσθην, ὠνόμασμαι ?
ὀνομασία nm.megnevezés, név, kifejezés
ὀνομαστός, -ή, -όν adi.nevezett, neves, híres, figyelemre méltó, nevezetes
ὀνοματογραφία mj?
ὄνος, -ου nm.szamárὄνος, ὄνον !, ὄνου !, ὄνῳ, ὄνοι, ὄνους, ὄνων, ὄνοις
ὄντως adv.valóban, valóságosan
ὄνυξ, -υχος nm.1. karom, köröm; pata 2. aromás anyag, onyx
ὀνυχίζω verb.körmöket vág; hasított patája van
ὀνύχιον nm.ónix, kis karom
ὀνυχιστήρ, -ῆρος nm.pata
ὀξέως adv.1. gyorsan 2. élesen, pontosan
ὀξίζω verb.íze van v. szaglik, mint az ecet
ὄξος, -ους nm.borecetὄξος, ὄξος !, ὄξους !, ὄξει, ὄξη, ὄξη, ὀξῶν, ὄξεσιν
ὀξυγράφος, -ον adi.gyorsíró
ὀξύθυμος, -ος, -ον adi.lobbanékony, hírtelen haragú
ὀξύνω verb.1. élesít, hegyez 2. megharagít, ingerel
ὀξύς, -εῖα, -ύ adi.1) (átv. is) éles; 2) gyors
ὀξύτης, -ητος nm.gyorsaság, élesség
ὀξυχολέω verb.ingerlékennyé válik, könnyen feldühődik, hirtelen haragszik
ὀξυχολία, -ας, -ἡ nm.ingerlékenység, érzékenység, rossz hangulat, rossz indulat
ὀξύχολος, -ον adi.hirtelen haragú, ingerlékeny, rosszkedvű
Οολ nm.pers.Ohol
Οολα mj?
Οολι mj?
Οολιβα mj?
ὀπή, -ῆς nm.nyílásὀπή, ὀπήν, ὀπῆς !, ὀπῇ, ὀπαί, ὀπάς, ὀπῶν, ὀπαῖς !
ὁπηνίκα adv.valamilyen időpontban
ὀπήτιον, -ου nm.kis ár
ὄπισθεν adv.hátulról
ὀπίσθιος, -α adi.hátsó, hátsó részhez tartozó
ὀπισθίως mj?
ὀπισθότονος, -ου adi.görcsös hátfájás
ὀπισθοφανής, -ές adv.hátratekintő
ὀπισθοφανῶς adv.hátratekintve, elfordulva
ὀπίσω adv./praep.1. (adv.) hátul, hátra; időben és térben: mögött; 2. (praep. + gen.) után
ὁπλή, -ῆς nm.pata
ὁπλίζομαι verb.1) fegyverkezik, felfegyverkezik; 2) gondoskodik; 3) felszereli magát valamivel; 4) átvitt értelemben ugyanazt a gondolatot veszi fel
ὁπλίτης, -ου nm.nehézfegyveres (katona vagy sereg), fegyveres harcos
ὁπλοδοτέω verb.fölfegyverez; Hap. leg. 1Mak 14,32: ὁπλοδότησεν (A.ind.aor.sg.3.)
ὁπλοθήκη mj?
ὁπλολογέω mj? verb.
ὁπλομάχος, -ον nm.nehéz fegyverekkel harcoló
ὅπλον, -ου nm.fegyver, pajzs, páncélὅπλον, ὅπλον, ὅπλου, ὅπλῳ, ὅπλα !, ὅπλα !, ὅπλων !, ὅπλοις
ὁπλοποιέω verb.fegyvert visel
ὁπλοφόρος mj?
ὁποῖος, -ία, -ῖον pron.rel.amilyen, ami féle
ὁπόταν adv.mihelyt, ahányszor, valahányszor, hacsak
ὅποτε pron.rel.amikor; Csak szövegvariánsokban fordul elő, az NA27 törzsszövegében nem.
ὅπου pron.rel.ahol, ahová
ὀπτάζομαι verb.(P) láthatóvá lesz, megjelenik
ὀπτάνομαι verb.1) néz, lát; 2) megláthat vmit, megjelenik neki; Hap. leg. Acs 1,3: ὀπτανόμενος (D.part.impf.m.sg.nom.)
ὀπτασία, -ς nm.vízió, látomásὀπτασία, ὀπτασίαν !, ὀπτασίας, ὀπτασίᾳ !, ὀπτασίαι, ὀπτασίας !, ὀπτασιῶν, ὀπτασίαις
ὀπτάω verb.süt, éget
ὀπτός, -ή, -όν adi.főtt, nyárson sült
ὀπώρα, -ς nm.gyümölcsὀπώρα !, ὀπώραν, ὀπώρας, ὀπώρᾳ, ὀπώραι, ὀπώρας, ὀπωρῶν, ὀπώραις
ὀπωροφυλάκιον, -ου nm.egy kunyhó annak aki őrzi a kertet, csőszkunyhó, gyümölcsöskert
ὅπως coni./adv.1) (coni.) úgyhogy, hogy; 2) (adv.) hogyan, mi módon
ὅραμα, -´τος nm.1) ami látszik, látvány; 2) isteni elragadtatásban kapott látás vagy álom, látomásὅραμα !, ὅραμα, ὁράματος !, ὁράματι !, ὁράματα, ὁράματα, ὁραμάτων, ὁράμασιν
ὅρασις, -´εως nm.1) látás; 2) látvány (vki kinézete); 3) (esetleg) látomásὅρασις, ὅρασιν, ὁράσεως, ὁράσει !, ὁράσεις !, ὁράσεις, ὁράσεων, ὁράσεσιν
ὁρατής, -οῦ nm.szemlélője, megfigyelője
ὁρατικός, -ή, -όν adi.képes látni, megfigyelő (szellemi látást)
ὁρατός, -ή, -όν adi.látható
ὁράω v. ὁρῶ verb.1. (A.) lát; 2. (P.) ὤφθη: A passzív forma intranzitív jelentéssel önállósult: "megjelent". Ezért áll mellette dat.: "neki" (különben a passzív ige mellett ὑπό + gen. = "által" kellene).ὁράω, εἴσον v. ὄψομαι, ἐῖδον, ἑώρακα, ὤφθην, ἑώραμαι (vö: BÚG 11.8.82)
ὀργανικός mj?
ὄργανον, -τό nm.szerszám, hangszer
ὀργάω verb.1. dagad, duzzad; 2. indulatba jön, haragszik
ὀργή, -ῆς nm.haragὀργή !, ὀργήν !, ὀργῆς !, ὀργῇ !, ὀργαί, ὀργάς, ὀργῶν, ὀργαῖς
ὀργίζω verb.1) (A) megharagít; 2) (M/P) haragszikὀργίζομαι, ὀργιοῦμαι, ὠργίσθην, ὤργισμαι
ὀργίλος, -η, -ον adi.haragos, hirtelen haragú, lobbanékony
ὀργίλως, -η, -ον adv.hajlmos(an) a haragra, ingerlékeny(en)
ὀργυιά, -ς nm.öl, hosszmértékegység : 182,9 m, az a távolság, amit az ember kinyújtott karral el tud érniὀργυιά, ὀργυιάν, ὀργυιάς !, ὀργυιᾴ, ὀργυιάι, ὀργυιάς, ὀργυιῶν, ὀργυιάις
ὀρέγομαι verb.1) nyújtózkodni azért hogy elérjen vagy megfogjon valamit, elér valamit vagy vágyik valami után; 2) kíván, sóvárog
ὀρεινή v. ὀρινή, -ῆς nm.hegyvidék; ὀρεινή írásmód: GNT28; ὀρινή írásmód: GNT_WHὀρεινή, ὀρεινήν !, ὀρεινῆς, ὀρεινῇ !, ὀρειναί, ὀρεινάς, ὀρεινῶν, ὀρειναῖς
ὀρεινός, -ή, -όν adi.hegyvidéki, dombos
ὄρεξις, -´εως nm.sóvárgás, étvágyὄρεξις, ὄρεξιν, ὀρέξεως, ὀρέξει !, ὀρέξεις, ὀρέξεις, ὀρέξεων, ὀρέξεσιν
Ορεχ nm.geo.Erek
Ορη cit.ar.vö. lábjegyzet
ὄρθιος mj?
ὀρθοποδέω verb.1) egyenesen jár; 2) egyenesen jár el, egyenesen cselekszik; Hap. leg. Gal 2,14: ὀρθοποδοῦσιν (A.praes.impf.pl.3.)
ὀρθός, -ή, -όν adi.egyenes, helyes testtartás
ὀρθοτομέω verb.1) egyenesen vág; 1a) folytatja az egyenes utat, tartja az egyenes irányt, tehát helyesen cselekszik; 2) egyenesíti, simítja, helyesen kezeli, közvetlenül és helyesen tanítja az igazságot
ὀρθόω verb.I. (A) 1. kiegyenesít 2. talpra állít, felsegít; felemel 3. épít, újjáépít 4. kisegít vmiből 5. helyes irányba terel, sikerre visz 6. híressé tesz II. (P) 1. felegyenesedik, feláll 2. sikerül; eredményt ér el 3. biztonságban van, kedvező helyzetben van, boldogul 4. igaznak bizonyul
ὀρθρεύω mj? verb.
ὀρθρίζω verb.1. hajnalban ébred, indul; 2. (átv.) buzgón tesz vmit (vö. Sir 4,13); Hap. leg. Lk 21,38: ὤρθριζεν (A.ind.aor.sg.3.)ὀρθρίζω, ὀρθρίσω ?, ὤρθριζα, ὤρθρικα ?, ὠρθρίσθην ?, ὤρθριζμαι ?
ὀρθρινός, -ή, -όν adi.korai, hajnali
ὄρθριος, -ία, -ον adi.1) korán; 2) a pirkadattal ébred, vagy nagyon korán reggel
ὄρθρος, -ου nm.hajnalὄρθρος, ὄρθρον !, ὄρθρου !, ὄρθρῳ, ὄρθροι, ὄρθρους, ὄρθρων, ὄρθροις
ὀρθῶς adv.helyesen (erkölcsi színezettel)
Ὀρθωσία mj?
ὁρίζω verb.1. világosan láthatóvá, érthetővé tesz; 2. elhatárol, kiválaszt vmire (ACs 10,42; Róm 1,4); 3. (part.) elhatározott, elvégzett, különleges (ACs 2,23)ὁρίζω, ὁριῶ, ὥρισα, ὥρικα, ὡρισάμην, ὥρισμαι
ὅριον, -´ου nm.vidék, határὅριον, ὅριον, ὁρίου, ὁρίῳ, ὅρια, ὅρια !, ὁρίων !, ὁρίοις !
ὁρισμός, -οῦ nm.1. elhatárolás, korlátozás 2. fil. meghatározás, definíció 3. fogadás vmibe 4. rendelet (Sept.) 5. fogadalom (Sept.)
ὁρκίζω verb.esküre kényszerít, ünnepélyes esküt vesz kiὁρκίζω, ὁρκίσω ?, ὥρκισα ?, ὥρκικα ?, ὡρκίσθην ?, ὡρκίσμαι ?
ὁρκισμός, -οῦ nm.esküvés
ὅρκος, -ου nm.esküὅρκος !, ὅρκον !, ὅρκου !, ὅρκῳ !, ὅρκοι, ὅρκους !, ὅρκων, ὅρκοις
ὁρκωμοσία, -ς nm.esküὁρκωμοσία, ὁρκωμοσίαν, ὁρκωμοσίας !, ὁρκωμοσίᾳ, ὁρκωμοσίαι, ὁρκωμοσίας, ὁρκωμοσιῶν, ὁρκωμοσίαις
ὁρμάω verb.1) rohan, rárohan; 2) zuhan, lezuhanὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα, ὥρμηκα, ὡρμήθην, ὥρμημαι
ὁρμή, -ῆς nm.szándék, első hely vagy indulás egy dologban, indulás, gyors előre mozgások, támadásὁρμή !, ὁρμήν, ὁρμῆς, ὁρμῇ, ὁρμαί, ὁρμάς, ὁρμῶν, ὁρμαῖς
ὅρμημα, -´τος nm.lendület, erőszakor rohanás, küzdelem, támadás, erőszakὅρμημα, ὅρμημα, ὁρμήματος, ὁρμήματι !, ὁρμήματα, ὁρμήματα, ὁρμημάτων, ὁρμήμασιν
ὁρμίσκος, -ου nm.zsineg; nyakék
ὅρμος, -ου nm.1. nyaklánc, nyakék 2. védett rév, horgonyzóhely, kikötő