περιποιέομαι | verb. | megőriz, megtart, megszerez, megvéd | |
περιποίησις, -´εως | nm. | megőrzés; megszerzés | περιποίησις, περιποίησιν !, περιποιήσεως !, περιποιήσει, περιποιήσεις, περιποιήσεις, περιποιήσεων, περιποιήσεσιν |
περιπόλιον mj? | | | |
περιπορεύομαι | verb. | utazik, tovább megy | |
περιπόρφυρος, -ον | adi. | lilaszegélyű, bíborszegélyű | |
περίπτερος, -ον | adi. | körülötte repülő (pl. szikrák szállnak körülötte), karzatot vagy galériát körülvevő, egy templom oszlopsorral körülvevő | |
περίπτωμα mj? | | | |
περιραντίζω mj? | verb. | | |
περιρέω mj? | verb. | | |
περιρήγνυμι | verb. | leszakít, letép, leszaggat | |
περιρραίνω | verb. | meglocsol, körüllocsol, körülszór (M) megtisztítja magát; ált. nedvesít; önt | |
περισιαλόω | verb. | körbelapít | |
περισκελής, -ές | adi. | 1. láb körül 2. nagyon nehéz, kemény, bonyolult 3. makacs, konok | |
περισκυθίζω mj? | verb. | | |
περισπασμός, -ὁ | nm. | körbeforgás cselekedete, perdülés; őrület, zaklatottság, vmi ami megszállja az elmét | |
περισπάω | verb. | 1) húz, húzva van, hurcol; 2) terhel 3) elterel (figyelmet), elvon, el van foglalva 4) igénybe vesz; 5) (P.) igénybe van véve, meg van terhelve | |
περισπόριον, -ου, -το | nm. | várost körülvevő terület, környező föld, külváros | |
περισσεία, -ς | nm. | túláradás, bőség, jólét, feleslegesség; előny | περισσεία !, περισσείαν !, περισσείας, περισσείᾳ, περισσείαι, περισσείας, περισσειῶν, περισσείαις |
περίσσευμα, -´τος | nm. | bőség, túlteltség | περίσσευμα !, περίσσευμα, περισσεύματος !, περισσεύματι, περισσεύματα, περισσεύματα !, περισσευμάτων, περισσεύμασιν |
περισσεύω | verb. | bőven van, bővelkedik, gyarapodik | περισσεύω, περισσεύσω, ἐπερίσσεύσα, 0, ἐπερίσσευθην ?, 0 |
περισσός, -ή, -όν | adi. | 1) rendkívüli, különleges; 2) vminél több; 3) túlzott; 4) fölösleges | |
περισσότερος, -ον | adi.compar. | sokkal több | |
περισσοτέρως | adv.(compar.) | sokkal inkább | |
περισσῶς | adv. | még jobban/szerfelett | |
περίστασις, -´εως | nm. | 1. körülállás, körülálló tömeg 2. környezés, körülvevés, körülvevő tér 3. körülmény, helyzet, állapot 4. nehéz helyzet, válság 5. légkör, klíme 6. megfordulás, irány váltás | |
περιστέλλω | verb. | öltözik, öltöztet, elrendez, becsomagol | |
περιστερά, -ᾶς | nm. | galamb | περιστερά, περιστεράν !, περιστερᾶς, περιστερᾷ, περιστεραί !, περιστεράς !, περιστερῶν !, περιστεραῖς |
περιστήθιον, -τό | nm. | mellpánt | |
περιστολή, -ἡ | nm. | 1. csomagolás 2. sor, rend 3. díszítés, dekoráció | |
περιστόμιον, -ου | nm. | 1. perem, száj (edényé) 2. nyílás, gallér (ruhán) | |
περιστρέφω | verb. | I. (A) 1. megforgat, körbeforgat 2. megfordít, hátrafordít II. (P) 1. forog (égitest), körüljár, körbefordul 2. megfordul, fordul vmi felé 3. οὐ περιστραφήσεται κλῆρος ἐξ φυλης ἐπὶ φυλὴν ἑτέραν Sept. az örökrésze ne szálljon egyik törzsről a másikra | |
περιστροφή mj? | | | |
περίστυλον, -ου | nm. | oszlopcsarnok, egy templom vagy bíróság körüli oszlopsor, oszlopsor, galéria | |
περισύρω | verb. | 1. körbevonszol 2. elragad, erőszakkal elvesz 3. letép, lehúz (Sept.) | |
περισχίζω mj? | verb. | | |
περιτειχίζω | verb. | fallak van körbevéve | |
περίτειχος, -ους | nm. | körülzáró fal | |
περιτέμνω | verb. | körülmetél | περιτέμνω, περιτεμῶ, περιέτεμον, περιτέτμηκα, περιετμήθην, περιτέτμημαι (vö: BÚG 11.8.54) |
περιτίθημι | verb. | 1) (A) körülkerít, körülvesz; 2) körülövez vkit (tiszteletet ad neki); 3. (M) magára vesz, felölt | περιτίθημι, περιθήσω, περιέθηκα ?, περιτέθεικα, περιετέθην, περιτέθειμαι |
περιτμήγω mj? | verb. | | |
περιτομή, -~ς | nm. | körülmetélkedés | περιτομή !, περιτομήν !, περιτομῆς !, περιτομῇ !, περιτομᾶι, περιτομᾶς, περιτομῶν, περιτομᾶις |
περιτρέπω | verb. | 1. fordul, átfordul, megfordul; 2. átfordít; felborít, felfordít; 3. földühít vkit | περιτρέπω, περιτρέψω, περίτρεψα, περιτέτραφα, περιτράπην, περιτέτραμμαι (vö: BGOG, τρέπω, 312.o.) |
περιτρέχω | verb. | körülfut, körbefut | |
περιφανῶς mj? | | | |
περιφέρεια, -ας | nm. | őrültség, hülyeség; hiba, tévedés | |
περιφερής mj? | | | |
περιφέρω | verb. | 1) körülvisz, körbehordoz; 2) ide-oda hordoz; 3) hajt; 3a) véleményt | |
περιφορά, -ᾶς | nm. | őrültség, elmebaj | |
περιφράσσω | verb. | megerősít, bekerít | |
περιφρονέω | verb. | 1) elítélni vagy megvizsgálni minden oldalon alaposan; 2) megvet | περιφρονέω, περιφρονήσω, περεφρόνησα ?, περιπεφρόνηκα, περεφρονήθην ?, περιπεφρόνημαι ? |
περιφυτεύω mj? | verb. | | |
περιχαίρω | verb. | rendkívül/nagyon örül | |
περιχαλάω mj? | verb. | | |
περιχαλκόω | verb. | sárgarézzel bevon vagy befed | |
περιχαρακόω | verb. | körülsáncol, megvéd; ostromol | |
περιχαρής, -ές | adi. | mértéktelenül örvendő | |
περιχέω | verb. | körülönt, terjed, szétszór; alaposan hat, befolyásol; legyőz, elnyel | |
περίχρυσος mj? | | | |
περιχρυσόω | verb. | teljesen bearanyoz | |
περίχωρος, -´ου | nm. | környék | περίχωρος !, περίχωρον !, περιχώρου !, περιχώρῳ !, περίχωροι, περιχώρους, περιχώρων, περιχώροις |
περίψημα, -τος | nm. | söpredék | περίψημα !, περίψημα, περίψηματος, περίψηματι, περίψηματα, περίψηματα, περιψήματων, περίψημασιν |
περιψύχω mj? | verb. | | |
περκάζω | verb. | sötétté válik, sötétségbe fordul; (szőlő) elkezd érni | |
περπερεύομαι | verb. | kérkedik; Hap. leg. 1Kor 13,4: περπερεύεται (M.praet.impf.sg.3.) | περπερεύομαι, περπερεύσομαι ?, ἐπερπέρευσαμην ?, πεπερπερεύομαι ? |
Περσέα mj? | | | |
Περσέπολις mj? | | | |
Πέρσης | nm.coll. | perzsa | |
Περσική mj? | | | |
Περσίς, -ίδος | nm.pers. | Perszisz | Περσίς, Περσίδα !, Περσίδος, Περσίδι |
πέρυσι | adv. | tavaly, egy évvel ezelőtt | |
περυσινός, -ή, -όν | adi. | tavalyi | |
πέσσω | verb. | 1. beérlel, megérlel 2. főz, süt 3. (gyomor) megemészt 4. (haragot) forral magában 5. élvez vmit, gyönyörködik vmiben | |
πέταλον, -ου | nm. | levél, szirom; a főpap fejdíszének fordítása, aranyből való szirom; olimpiai vad olajfa koszorú; szelet | |
πετάννυμι v. πετάζω | verb. | kiterjeszti, széttárja, repül (széttárt szárnyal) | |
πέτασος mj? | | | |
πέταυρον, -οῦ | nm. | rúd, kifeszített kötél | |
πετεινόν, -οῦ | nm. | madár | πετεινόν, πετεινόν, πετεινοῦ, πετεινῷ, πετεινά !, πετεινά !, πετεινῶν !, πετεινοῖς |
πετεινός, -ή, -όν | adi. | képes repülni | |
Πετεφρης | nm.pers. | Putifár | |
πέτομαι | verb. | repül | πέτομαι, πτήσομαι, ἔπτην v. ἐπτάμην, πεπότημαι (vö: BGOG, 311.o.) |
πέτρα, -ς | nm. | kő, kőszikla | πέτρα !, πέτραν !, πέτρας !, πέτρᾳ !, πέτραι !, πέτρας !, πετρῶν, πέτραις ! |
πέτρινος, -η, -ον | adi. | köből levő | |
πετροβόλος | adi. | 1. köveket dobáló 2. parittya | |
Πέτρος, -ου | nm.pers. | Péter; szikla | Πέτρος !, Πέτρον !, Πέτρου !, Πέτρῳ ! |
πετρῶδες, -ὠδης | adi. | sziklás, köves | |
πεύκη, -ης | nm. | fenyő | |
πεύκινος mj? | | | |
πέψις, -εως | nm. | főzés, sütés | |
πήγανον, -ου | nm. | ruta (növény) | πήγανον, πήγανον !, πήγανου, πήγανῳ, πήγανα, πήγανα, πήγανων, πήγανοις |
πηγή, -ῆς | nm. | forrás | πηγή !, πηγήν, πηγῆς !, πηγῇ !, πηγαί !, πηγάς !, πηγῶν, πηγαῖς |
πῆγμα, -ατος | nm. | szilárd tömeg | |
πήγνυμι | verb. | megszilárdít, épít; GNT Hap. leg. Zsid 8,2: ἔπηξεν (A.ind.aor.sg.3.) | πήγνυμι, πήξω, ἔπηξα, πεπηγα, ἐπάγην, 0 (vö: BGOG, 311.o.) |
πηδάλιον, -´ου | nm. | kormány | πηδάλιον, πηδάλιον, πηδαλίου !, πηδαλίῳ, πηδάλια, πηδάλια, πηδαλίων !, πηδαλίοις |
πηδαλιουχέω mj? | verb. | | |
πηδάω | verb. | ugrik, szökken | |
πηλίκος, -η, -ον | pron.interrog. | a) (geometria) mekkora? milyen nagy? b) (etika) milyen megkülönböztetett? | |
πήλινος, -η | adi. | agyagból levő, fazekas munka | |
πηλός, -οῦ | nm. | 1. agyag, föld 2. sár | πηλός, πηλόν !, πηλοῦ !, πηλῷ, πηλοί, πηλούς, πηλῶν, πηλοῖς |
πηλουργός, -όν | adi. | agyaggal dolgozó | |
πῆξις mj? | | | |
πήρα, -ς | nm. | uticsomag | πήρα, πήραν !, πήρας !, πήρᾳ, πήραι, πήρας, πηρῶν, πήραις |