Szótár

περιποιέομαι verb.megőriz, megtart, megszerez, megvéd
περιποίησις, -´εως nm.megőrzés; megszerzésπεριποίησις, περιποίησιν !, περιποιήσεως !, περιποιήσει, περιποιήσεις, περιποιήσεις, περιποιήσεων, περιποιήσεσιν
περιπόλιον mj?
περιπορεύομαι verb.utazik, tovább megy
περιπόρφυρος, -ον adi.lilaszegélyű, bíborszegélyű
περίπτερος, -ον adi.körülötte repülő (pl. szikrák szállnak körülötte), karzatot vagy galériát körülvevő, egy templom oszlopsorral körülvevő
περίπτωμα mj?
περιραντίζω mj? verb.
περιρέω mj? verb.
περιρήγνυμι verb.leszakít, letép, leszaggat
περιρραίνω verb.meglocsol, körüllocsol, körülszór (M) megtisztítja magát; ált. nedvesít; önt
περισιαλόω verb.körbelapít
περισκελής, -ές adi.1. láb körül 2. nagyon nehéz, kemény, bonyolult 3. makacs, konok
περισκυθίζω mj? verb.
περισπασμός, -ὁ nm.körbeforgás cselekedete, perdülés; őrület, zaklatottság, vmi ami megszállja az elmét
περισπάω verb.1) húz, húzva van, hurcol; 2) terhel 3) elterel (figyelmet), elvon, el van foglalva 4) igénybe vesz; 5) (P.) igénybe van véve, meg van terhelve
περισπόριον, -ου, -το nm.várost körülvevő terület, környező föld, külváros
περισσεία, -ς nm.túláradás, bőség, jólét, feleslegesség; előnyπερισσεία !, περισσείαν !, περισσείας, περισσείᾳ, περισσείαι, περισσείας, περισσειῶν, περισσείαις
περίσσευμα, -´τος nm.bőség, túlteltségπερίσσευμα !, περίσσευμα, περισσεύματος !, περισσεύματι, περισσεύματα, περισσεύματα !, περισσευμάτων, περισσεύμασιν
περισσεύω verb.bőven van, bővelkedik, gyarapodikπερισσεύω, περισσεύσω, ἐπερίσσεύσα, 0, ἐπερίσσευθην ?, 0
περισσός, -ή, -όν adi.1) rendkívüli, különleges; 2) vminél több; 3) túlzott; 4) fölösleges
περισσότερος, -ον adi.compar.sokkal több
περισσοτέρως adv.(compar.)sokkal inkább
περισσῶς adv.még jobban/szerfelett
περίστασις, -´εως nm.1. körülállás, körülálló tömeg 2. környezés, körülvevés, körülvevő tér 3. körülmény, helyzet, állapot 4. nehéz helyzet, válság 5. légkör, klíme 6. megfordulás, irány váltás
περιστέλλω verb.öltözik, öltöztet, elrendez, becsomagol
περιστερά, -ᾶς nm.galambπεριστερά, περιστεράν !, περιστερᾶς, περιστερᾷ, περιστεραί !, περιστεράς !, περιστερῶν !, περιστεραῖς
περιστήθιον, -τό nm.mellpánt
περιστολή, -ἡ nm.1. csomagolás 2. sor, rend 3. díszítés, dekoráció
περιστόμιον, -ου nm.1. perem, száj (edényé) 2. nyílás, gallér (ruhán)
περιστρέφω verb.I. (A) 1. megforgat, körbeforgat 2. megfordít, hátrafordít II. (P) 1. forog (égitest), körüljár, körbefordul 2. megfordul, fordul vmi felé 3. οὐ περιστραφήσεται κλῆρος ἐξ φυλης ἐπὶ φυλὴν ἑτέραν Sept. az örökrésze ne szálljon egyik törzsről a másikra
περιστροφή mj?
περίστυλον, -ου nm.oszlopcsarnok, egy templom vagy bíróság körüli oszlopsor, oszlopsor, galéria
περισύρω verb.1. körbevonszol 2. elragad, erőszakkal elvesz 3. letép, lehúz (Sept.)
περισχίζω mj? verb.
περιτειχίζω verb.fallak van körbevéve
περίτειχος, -ους nm.körülzáró fal
περιτέμνω verb.körülmetélπεριτέμνω, περιτεμῶ, περιέτεμον, περιτέτμηκα, περιετμήθην, περιτέτμημαι (vö: BÚG 11.8.54)
περιτίθημι verb.1) (A) körülkerít, körülvesz; 2) körülövez vkit (tiszteletet ad neki); 3. (M) magára vesz, felöltπεριτίθημι, περιθήσω, περιέθηκα ?, περιτέθεικα, περιετέθην, περιτέθειμαι
περιτμήγω mj? verb.
περιτομή, -~ς nm.körülmetélkedésπεριτομή !, περιτομήν !, περιτομῆς !, περιτομῇ !, περιτομᾶι, περιτομᾶς, περιτομῶν, περιτομᾶις
περιτρέπω verb.1. fordul, átfordul, megfordul; 2. átfordít; felborít, felfordít; 3. földühít vkitπεριτρέπω, περιτρέψω, περίτρεψα, περιτέτραφα, περιτράπην, περιτέτραμμαι (vö: BGOG, τρέπω, 312.o.)
περιτρέχω verb.körülfut, körbefut
περιφανῶς mj?
περιφέρεια, -ας nm.őrültség, hülyeség; hiba, tévedés
περιφερής mj?
περιφέρω verb.1) körülvisz, körbehordoz; 2) ide-oda hordoz; 3) hajt; 3a) véleményt
περιφορά, -ᾶς nm.őrültség, elmebaj
περιφράσσω verb.megerősít, bekerít
περιφρονέω verb.1) elítélni vagy megvizsgálni minden oldalon alaposan; 2) megvetπεριφρονέω, περιφρονήσω, περεφρόνησα ?, περιπεφρόνηκα, περεφρονήθην ?, περιπεφρόνημαι ?
περιφυτεύω mj? verb.
περιχαίρω verb.rendkívül/nagyon örül
περιχαλάω mj? verb.
περιχαλκόω verb.sárgarézzel bevon vagy befed
περιχαρακόω verb.körülsáncol, megvéd; ostromol
περιχαρής, -ές adi.mértéktelenül örvendő
περιχέω verb.körülönt, terjed, szétszór; alaposan hat, befolyásol; legyőz, elnyel
περίχρυσος mj?
περιχρυσόω verb.teljesen bearanyoz
περίχωρος, -´ου nm.környékπερίχωρος !, περίχωρον !, περιχώρου !, περιχώρῳ !, περίχωροι, περιχώρους, περιχώρων, περιχώροις
περίψημα, -τος nm.söpredékπερίψημα !, περίψημα, περίψηματος, περίψηματι, περίψηματα, περίψηματα, περιψήματων, περίψημασιν
περιψύχω mj? verb.
περκάζω verb.sötétté válik, sötétségbe fordul; (szőlő) elkezd érni
περπερεύομαι verb.kérkedik; Hap. leg. 1Kor 13,4: περπερεύεται (M.praet.impf.sg.3.)περπερεύομαι, περπερεύσομαι ?, ἐπερπέρευσαμην ?, πεπερπερεύομαι ?
Περσέα mj?
Περσέπολις mj?
Πέρσης nm.coll.perzsa
Περσική mj?
Περσίς, -ίδος nm.pers.PersziszΠερσίς, Περσίδα !, Περσίδος, Περσίδι
πέρυσι adv.tavaly, egy évvel ezelőtt
περυσινός, -ή, -όν adi.tavalyi
πέσσω verb.1. beérlel, megérlel 2. főz, süt 3. (gyomor) megemészt 4. (haragot) forral magában 5. élvez vmit, gyönyörködik vmiben
πέταλον, -ου nm.levél, szirom; a főpap fejdíszének fordítása, aranyből való szirom; olimpiai vad olajfa koszorú; szelet
πετάννυμι v. πετάζω verb.kiterjeszti, széttárja, repül (széttárt szárnyal)
πέτασος mj?
πέταυρον, -οῦ nm.rúd, kifeszített kötél
πετεινόν, -οῦ nm.madárπετεινόν, πετεινόν, πετεινοῦ, πετεινῷ, πετεινά !, πετεινά !, πετεινῶν !, πετεινοῖς
πετεινός, -ή, -όν adi.képes repülni
Πετεφρης nm.pers.Putifár
πέτομαι verb.repülπέτομαι, πτήσομαι, ἔπτην v. ἐπτάμην, πεπότημαι (vö: BGOG, 311.o.)
πέτρα, -ς nm.kő, kősziklaπέτρα !, πέτραν !, πέτρας !, πέτρᾳ !, πέτραι !, πέτρας !, πετρῶν, πέτραις !
πέτρινος, -η, -ον adi.köből levő
πετροβόλος adi.1. köveket dobáló 2. parittya
Πέτρος, -ου nm.pers.Péter; sziklaΠέτρος !, Πέτρον !, Πέτρου !, Πέτρῳ !
πετρῶδες, -ὠδης adi.sziklás, köves
πεύκη, -ης nm.fenyő
πεύκινος mj?
πέψις, -εως nm.főzés, sütés
πήγανον, -ου nm.ruta (növény)πήγανον, πήγανον !, πήγανου, πήγανῳ, πήγανα, πήγανα, πήγανων, πήγανοις
πηγή, -ῆς nm.forrásπηγή !, πηγήν, πηγῆς !, πηγῇ !, πηγαί !, πηγάς !, πηγῶν, πηγαῖς
πῆγμα, -ατος nm.szilárd tömeg
πήγνυμι verb.megszilárdít, épít; GNT Hap. leg. Zsid 8,2: ἔπηξεν (A.ind.aor.sg.3.)πήγνυμι, πήξω, ἔπηξα, πεπηγα, ἐπάγην, 0 (vö: BGOG, 311.o.)
πηδάλιον, -´ου nm.kormányπηδάλιον, πηδάλιον, πηδαλίου !, πηδαλίῳ, πηδάλια, πηδάλια, πηδαλίων !, πηδαλίοις
πηδαλιουχέω mj? verb.
πηδάω verb.ugrik, szökken
πηλίκος, -η, -ον pron.interrog.a) (geometria) mekkora? milyen nagy? b) (etika) milyen megkülönböztetett?
πήλινος, -η adi.agyagból levő, fazekas munka
πηλός, -οῦ nm.1. agyag, föld 2. sárπηλός, πηλόν !, πηλοῦ !, πηλῷ, πηλοί, πηλούς, πηλῶν, πηλοῖς
πηλουργός, -όν adi.agyaggal dolgozó
πῆξις mj?
πήρα, -ς nm.uticsomagπήρα, πήραν !, πήρας !, πήρᾳ, πήραι, πήρας, πηρῶν, πήραις