| ζωγρέω | verb. | 1) élve elfog; 2) vesz, csapdába ejt | |
| ζωγρία mj? | | | |
| ζωγρίας, -ου | nm. | életben hagyott | |
| Ζωελεθ | nm.pers. | Zóhelet | |
| ζωή, -ῆς | nm. | élet | ζωή !, ζωήν !, ζωῆς !, ζωῇ !, ζωαί, ζωάς, ζωῶν, ζωαῖς |
| ζωμός | nm. | leves vagy szósz | |
| ζώνη, -ς | nm. | öv | ζώνη !, ζώνην !, ζώνης, ζώνῃ, ζώναι, ζώνας !, ζωνῶν, ζώναις |
| ζώννυμι v. ζωννύω | verb. | fölövez | ζώννυμι v. ζωννύω, ζώσω, ἔζωσα, 0, 0, ἔζωσμαι (vö: BÚG 12.4.93) |
| Ζωοβ | nm.pers. | Zóob | |
| ζῳογονέω v. ζωογονέω | verb. | 1) elevenen szül; 2) életet ad; 3) megőrzi, megnyeri az életét | |
| ζῷον, -´ου | nm. | élőlény | ζῷον !, ζῷον, ζῴου !, ζῴῳ, ζῷα !, ζῷα, ζῴων !, ζῴοις |
| ζῳοποιέω ! v. ζωοποιέω ! | verb. | 1) nemz; 2) életre kelt; ζῳοποιέω írásmód: GNT28; ζωοποιέω írásmód: GNT_WH | |
| ζῳοποίησις, -εως | nm. | megelevenítés, életre keltés | |
| ζωόω | verb. | 1. életet ad, 2. telít, átitat | |
| ζωπυρέω mj? | verb. | | |
| ζώπυρον, -ου | nm. | szikra, forró szén | |
| Ζωσαρα | nm.pers. | Zószara, Zeres | |
| ζώσις | nm. | felövezés, öv | |
| ζωτικός, -ή, -όν | adi. | 1. életadó, éltető 2. élő, eleven | |
| ἦ | coni. | igazán, valóban | |
| ἤ | coni. | 1) vagy, avagy; 2) (összehasonlításban) mint | |
| η. | translit. | hé (héber betű: ה) | |
| ἡγεμονεύω | verb. | kormányzónak lenni | |
| ἡγεμονία, -ς | nm. | 1. főnök katonai körzete 2. hely, ahol katonai gyarkolatot végeznek, központ 3. ezred, század 4. rang a hierarchiában 5. hatóság, uralkodó, bíró, 6.főparancsnokság, irányítás, uralkodás | ἡγεμονία, ἡγεμονίαν, ἡγεμονίας !, ἡγεμονίᾳ, ἡγεμονίαι, ἡγεμονίας, ἡγεμονιῶν, ἡγεμονίαις |
| ἡγεμονίδης mj? | | | |
| ἡγεμονικός, -ή, -ον | adi. | vezető, kész vezetni; irányító, befolyásoló | |
| ἡγεμών, -όνος | nm. | 1. uralkodó, fejedelem; vö. Mk 13,9: ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε - fejedelmek és királyok elé állítanak: alacsonyabb rang, mint a király, ugyanakkor utal a tényleges hatalom birtoklására. 2. (a római procurator megfelelőjeként) helytartó, kormányzó; Pilátusról: vö. Mt 27,2; Felixről: ACs 23,24; Festusról: ACs 26,30 | ἡγεμών !, ἡγεμόνα !, ἡγεμόνος !, ἡγεμόνι !, ἡγεμόνες, ἡγεμόνας !, ἡγεμόνων !, ἡγεμόσιν ! |
| ἡγέομαι | verb. | 1. elől megy, vezet vkit; kormányoz (országot, várost, stb.) 2. hisz, gondol vmit | ἡγέομαι, ?, ?, ? |
| ἥγημα mj? | | | |
| ἥγησις, -´εως | nm. | parancs | |
| ἡγητέον | adv. | feltételezhetően, indokoltan, vki akinek vezetnie kell | |
| Ηδαδ mj? | nm.pers. | | |
| Ηδαις mj? | nm.pers. | | |
| Ηδαν mj? | | | |
| ἡδέως | adv. | szívesen | |
| ἤδη | adv. | már | |
| Ηδιν | nm.pers. | Ádin | |
| ἥδιστα | adv.(superl.) | legszívesebben | |
| ἥδομαι | verb. | élvezkedik, örömét leli vmiben | |
| ἡδονή, -ῆς | nm. | öröm, élvezet, gyönyör | ἡδονή, ἡδονήν !, ἡδονῆς, ἡδονῇ, ἡδοναί, ἡδονάς, ἡδονῶν !, ἡδοναῖς ! |
| ἡδύνω | verb. | 1) (A) tetszik, örömöt szerez, kedvére tesz vkinek; felvidít, megörvendeztet 2) (P) édessé, kellemessé tesz | |
| ἡδύοσμον, -ου | nm. | illatos menta | ἡδύοσμον, ἡδύοσμον !, ἡδύοσμου, ἡδύοσμῳ, ἡδύοσμα, ἡδύοσμα, ἡδύοσμων, ἡδύοσμοις |
| ἡδυπάθεια, -ας | nm. | kellemes élet, fényűzés, luxus | |
| ἡδύς, -εῖα, -ύ | adi. | 1) jóízű, édes, kellemes 2) vidám, barátságos, szeretetre méltó, jóakaró | |
| ἥδυσμα, -ατος | nm. | íz, fűszerezés, mártás | |
| ἡδυσμός, -ὁ | nm. | jó illat, édesség | |
| ἡδύφωνος mj? | | | |
| ηδω | partic. | Hibás szó a Jób 36,30-ban | |
| Ηζιρ | nm.pers. | Házir | |
| ηθ. | translit. | hét (héber betű: ח) | |
| Ηθαμ | nm.pers. | Ethám (H387) | |
| Ηθιρ | nm.pers. | Ótirra | |
| ἠθολογέω mj? | verb. | | |
| ἤθος, -ους | nm. | erkölcs | ἤθος, ἤθος, ἤθους, ἤθει, ἤθη, ἤθη !, ἠθῶν, ἤθεσιν |
| ἥκω | verb. | megjött, megérkezett, itt van | ἥκω, ἥξω, ἧξα, ἧκα, 0 ?, 0 ? |
| Ηλα mj? | nm.pers. | | |
| Ηλαμ | nm.pers. | Élám | |
| Ηλαμ-ααρ mj? | nm.pers. | | |
| Ηλαμαῖοι mj? | | | |
| Ηλαμαρ mj? | nm.pers. | | |
| Ηλας | nm.pers. | Éla (vö. héb. אֵלָה) | |
| Ηλασα | nm.pers. | Elásza | |
| ἠλέκτρον mj? | | | |
| Ἠλί v. Ἠλεί | nm.pers. | Éli, édesapja Józsefnek, Mária férjének; Ἠλί írásmód: GNT28; Ἠλεί írásmód: GNT_WH; Hap. leg. Lk 3,23 vö. Mt 1,16 | |
| ηλι | cit.ar. | Az "Éli, éli, lama sabactani" - fölkiáltás első két szava a GNT28, Mt 27,46-ban, ami a Zsolt 22,2-nek felel meg; A héber szó: אֵלִי A Mk 15,34 és GNT_WH, Mt 27,46 az ἐλωι szót használja, ami a héber szó arám változata görög átiratban. | |
| Ηλια | nm.pers. | Elija | |
| ἡλιάζομαι mj? | verb. | | |
| Ηλιαθα | nm.pers. | Eliáta | |
| Ηλιαμ mj? | | | |
| Ἠλίας v. Ἠλείας, -ου | nm.pers. | Illés - vö. héb. אֵלִיָּהוּ ; Ἠλίας írásmód: GNT28; v. Ἠλείας írásmód: GNT_WH. | Ἠλίας !, Ἠλίαν !, Ἠλίου !, Ἠλίᾳ ! |
| ἡλικία, -ς | nm. | 1) termet, testmagasság, alak; 2) életkor | ἡλικία, ἡλικίαν !, ἡλικίας !, ἡλικίᾳ !, ἡλικίαι, ἡλικίας, ἡλικιῶν, ἡλικίαις |
| ἡλικιώτης mj? | | | |
| ἡλίκος, -η, -ον | adi. | 1) olyan idős, olyan magas; 1a) olyan nagy; 1b) olyan kicsi | |
| Ἡλιόδωρος | nm.pers. | Heliodórosz | |
| ἥλιος, -´ου | nm. | nap | ἥλιος !, ἥλιον !, ἡλίου !, ἡλίῳ !, ἥλιοι, ἡλίους, ἡλίων, ἡλίοις |
| Ηλκανα | nm.pers. | Elkána | |
| ἧλος, -´ου | nm. | szög | ἧλος, ἧλον, ἥλου, ἥλῳ, ἧλοι, ἥλους, ἥλων !, ἥλοις |
| Ηλωνμαωνενιμ mj? | | | |
| Ημαδαβουν mj? | nm.pers. | | |
| Ημαθ | nm.geo. | Emát (vö. héb. חֲמָת) | |
| Ημασαραϊμ | nm.coll. | misraita | |
| ἡμεῖς | pron.pers. | mi; Ragozása:<br>pl.1.nom.: ἡμεῖς (mi; ÚSzSz: 2249) <br>pl.1.acc.: ἡμᾶς (minket; ÚSzSz: 2248) <br>pl.1.gen.: ἡμῶν (mienk; ÚSzSz: 2257) <br>pl.1.dat.: ἡμῖν (nekünk; ÚSzSz: 2254) | |
| ἡμέρα, -ς | nm. | nap, nappal | ἡμέρα !, ἡμέραν !, ἡμέρας !, ἡμέρᾳ !, ἡμέραι !, ἡμέρας !, ἡμερῶν !, ἡμέραις ! |
| ἥμερος | adi. | 1. szelíd, nyugodt, csendes, 2. szelidített, civilizált | |
| ἡμερόω | verb. | 1. megszelídít, nemesít 2. termővé tesz | |
| ἡμέτερος, -´α, -ον | pron.poss. | mienk | |
| Ημι mj? | nm.pers. | | |
| ἡμίεφθος, -ον | adi. | félig főtt | |
| ἡμιθανής, -ές | adi. | félholt | |
| ἡμίθνητος, -ον | adi. | félholt | |
| Ημιμ mj? | nm.pers. | | |
| ἡμίξηρος, -ον | adi. | félszáraz | |
| ἡμίονος | nm. | nőstény öszvér | |
| ἡμίσευμα, -ατος | nm. | fél, egyik fele | |
| ἡμισεύω | verb. | megfelez, ketté oszt | |
| ἥμισυς, -´εια, -υ | card. | fél (fele vminek) | |
| ἡμιώριον, -´ου | nm. | fél óra | ἡμιώριον, ἡμιώριον !, ἡμιωρίου, ἡμιωρίῳ, ἡμιώρια, ἡμιώρια, ἡμιωρίων, ἡμιωρίοις |
| Ηναδαδ | nm.pers. | Henadad (vö. héb. חֵֽנָדָד) | |
| Ηναδδα mj? | | | |
| Ηναϊμ mj? | | | |
| Ηναν | nm.pers. | Anán | |
| Ηνγαδδι mj? | | | |
| Ηνγαννιμ mj? | | | |
| ἡνία, -ας | nm. | kantár, gyeplő | |
| ἡνίκα | adv. | amikor | |
| ἡνίοχος mj? | | | |
| Ηνρεμμων mj? | | | |