σιρικός, -ή, -όν | adi. | 1) selyemből készült; 2) selyem, vagyis selyem ruha | |
σιρομάστης, -ου | nm. | lándzsa, szöges lándzsa, gerely; árok/gödör kereső; i.e. olyan eszköz, aminek segítségével az adószedők megállapították, hogy van e rejtett búzával telt gödör a földben; háborúkban használták | |
σιρώνων mj? | | | |
Σισαρα | nm.pers. | Sisera | |
Σισίννης mj? | nm. | | |
σισόη, -ης | nm. | göndör haj | |
σιτέομαι | verb. | (M) táplál (valakit) | |
σιτευτός, -ή, -όν | adi. | hizlalt | |
σιτίον, -ου | nm. | mag; (pl.) kenyér | σιτίον, σιτίον, σιτίου, σιτίῳ, σιτία !, σιτία, σιτίων, σιτίοις |
σιτιστός, -ή, -όν | adi. | hizlalt (állat) | |
σιτοβολών, -ῶνος v. σιτοβόλιον, -ου | nm. | magtár | |
σιτοδεία, -ας | nm. | étel vágya, éhinség | |
σιτοδοσία, -ας v. σιτοδοτεία, -ας | nm. | 1. élelemmel való ellátás 2. gabonafejadag | |
σιτομετρέω | verb. | 1. gabonát kimér; gabona v. élelemadagokat kioszt 2. élelemfejadaggal ellát; élelmez | |
σιτομέτριον, -´ου | nm. | gabonarész, búzaadag | σιτομέτριον, σιτομέτριον !, σιτομετρίου, σιτομετρίῳ, σιτομέτρια, σιτομέτρια, σιτομετρίων, σιτομετρίοις |
σιτοποιός, -όν | adi. | 1. gabonát őrlő 2. kenyeret sütő | |
σῖτος, -´ου | nm. | búza, gabona | σῖτος, σῖτον !, σίτου !, σίτῳ, σῖτοι, σίτους, σίτων, σίτοις |
Σιφ | nm.geo. | Szúf (vö. héb. צוּף) | |
Σιφα | nm.geo. | Szófím (vö. héb. צֹופִים) | |
σίφων, -ωνος | nm. | cső, tubus | |
σιφωνοζω | verb. | spriccel, fecskendez, csapol | |
Σιών | nm.geo. | Sion | |
Σιωνα | nm.geo. | Sión | |
σιωπάω | verb. | hallgat | σιωπάω, σιωπήσω, ἐσιώπησα, σεσιώπηκα, ἐσιωπήθην, σεσιώπημαι ? |
σιωπή, -ῆς | nm. | csend | |
σιώπησις, -´εως | nm. | fedő, fátyol | |
Σιωρ | nm.geo. | Zair | |
σκάλλω | verb. | felkavar, gyomlál | |
σκαμβός, -ή, -όν | adi. | görbe, elhajlott, romlott; καρδία σκαμβή romlott szív | |
σκανδαλίζω | verb. | 1) akadályt tesz a másik útjába; 2) (átv.) megbotránkoztat; a) bűnre csábít; b) arra ösztönöz valakit, hogy kételkedjen és eltávolodjon vkitől, akiben pedig bíznia kellene, és akit tisztelnie kellene; 3) föllök vkit; 4) (átv.) méltatlankodásra késztet vkit a viselkedésével | σκανδαλίζω, σκανδαλίσω ?, ἐσκανδάλισα, σεσκανδάλικα ?, ἐσκανδαλίσθην, σεσκανδάλισμαι ? |
σκάνδαλον, -´ου | nm. | botrány, botlás, skandalum | σκάνδαλον !, σκάνδαλον !, σκανδάλου !, σκανδάλῳ, σκάνδαλα, σκάνδαλα !, σκανδάλων !, σκανδάλοις |
σκάπτω | verb. | ás, kapál, földet forgat | σκάπτω, σκάψω, ἔσκαψα, σέσκαφα ?, ἐσκάφθην ?, σέσκαφμαι ? |
σκάφη, -ς | nm. | 1) kád, vályú; 2) bölcső; 3) csónak | σκάφη, σκάφην !, σκάφης !, σκάφῃ, σκάφαι, σκάφας, σκαφῶν, σκάφαις |
σκάφος mj? | | | |
σκεδιάζω mj? | verb. | | |
σκελίζω | verb. | megbuktat, megdönt; feldúl, feborít, megdönt | |
σκέλος, -ους | nm. | lábszár | σκέλος, σκέλος, σκέλους, σκέλει, σκέλη !, σκέλη, σκελῶν, σκέλεσιν |
σκεπάζω | verb. | óv, véd, oltalmaz | |
σκεπάρνον | nm. | bárd, balta | |
σκέπασις, -´εως | nm. | védelem | |
σκέπασμα, -´τος | nm. | ruházat | σκέπασμα, σκέπασμα, σκεπάσματος, σκεπάσματι, σκεπάσματα, σκεπάσματα !, σκεπασμάτων, σκεπάσμασιν |
σκεπαστής, -οῦ | nm. | 1. hajlék, oldalom 2. oltalmazó, védő | |
σκεπεινός mj? | | | |
σκέπη, -ης | nm. | 1. fedés, fedél, lepel, takaró 2. menedék, oltalom 3. árnyék | |
σκέπης | nm. | takaró, hajlék | |
σκέπτομαι | verb. | (M.) 1. körültekint, óvatosan körülnéz kémlel vki/vmi felé 2. gondosan megnéz/-vizsgál, kikémlel, megfigyel vmit 3. átv. (alaposan) megfontol/-gondol vmit, fontolóra vesz, megvizsgál, fontolóra veszi vajon 4. előre kigondol, tervez | |
σκευάζω | verb. | készít, elkészít, készülődik | |
Σκευᾶς, -ᾶ | nm.pers. | Szkeuász | Σκευᾶς, Σκευᾶν, Σκευᾶ !, Σκευᾷ |
σκευασία, -ἡ | nm. | készítmény, előkészülés; élelmiszer előkészítése; öltözködés | |
σκευή, -ς | nm. | 1) készülék, berendezés; 1a) a hajó felszerelése | σκευή, σκευήν !, σκευής, σκευῄ, σκευάι, σκευάς, σκευῶν, σκευάις |
σκεῦος, -´ους | nm. | edény, eszköz | σκεῦος !, σκεῦος !, σκεύους, σκεύει !, σκεύη !, σκεύη !, σκευῶν, σκεύεσιν ! |
σκηνή, -ῆς | nm. | sátor | σκηνή !, σκηνήν !, σκηνῆς !, σκηνῇ !, σκηναί, σκηνάς !, σκηνῶν, σκηναῖς ! |
σκηνοπηγία, -ς | nm. | 1) sátor vagy sátrak építése; 2) sátoros ünnep - évenként ismétlődő zsidó ünnep, hét napig tart kb. október közepén. Megemlékezés a pusztai vándorlásra, amikor őseik sátrakban laktak, de hálaadás is az új termésért. A zsidók ilyenkor a háztetőkön vagy az utcákon faágakból sátrakat építenek, földíszítik virágokkal és gyümölcsökkel, és azokban folyamatos vidám ünneplést tartanak. | σκηνοπηγία !, σκηνοπηγίαν, σκηνοπηγίας, σκηνοπηγίᾳ, σκηνοπηγίαι, σκηνοπηγίας, σκηνοπηγιῶν, σκηνοπηγίαις |
σκηνοποιός, -οῦ | nm. | 1) sátorkészítő; 2) aki kis hordozható sátrakat készít, bőrből vagy kecskebőrből vagy vászonból, utazók használatára | σκηνοποιός, σκηνοποιόν, σκηνοποιοῦ, σκηνοποιῷ, σκηνοποιοί !, σκηνοποιούς, σκηνοποιῶν, σκηνοποιοῖς |
σκῆνος, -´ους | nm. | sátor | σκῆνος, σκῆνος, σκήνους !, σκήνει !, σκήνη, σκήνη, σκηνῶν, σκήνεσιν |
σκηνόω | verb. | sátorozik, sátrat ver | σκηνόω, σκηνώσω, ἐσκήνωσα, σεσκήνωκα ?, ἐσκηνώθην ?, σεσκηνώμαι ? |
σκήνωμα, -´τος | nm. | sátor | σκήνωμα !, σκήνωμα, σκηνώματος !, σκηνώματι !, σκηνώματα, σκηνώματα, σκηνωμάτων, σκηνώμασιν |
σκήνωσις, -´εως mj? | nm. | | |
σκῆπτρον | nm. | 1. (séta)bot 2.jogar 3. átv. királyi hatalom | |
σκιά, -ᾶς | nm. | árnyék | σκιά !, σκιάν !, σκιᾶς, σκιᾷ !, σκιαί, σκιάς, σκιῶν, σκιαῖς |
σκιαγράφος | nm. | festő | |
σκιάδιον | nm. | 1. napellenző, lombkorona 2. szövettető (kocsin) | |
σκιάζω | verb. | beárnyékol | |
σκιρτάω | verb. | ugrik, átvitt értelemben ugrándozik örömében, felujjong, vigad | |
σκληρίαν | nm. | keménység | |
σκληροκαρδία, -ς | nm. | keményszívűség | σκληροκαρδία, σκληροκαρδίαν !, σκληροκαρδίας, σκληροκαρδίᾳ, σκληροκαρδίαι, σκληροκαρδίας, σκληροκαρδιῶν, σκληροκαρδίαις |
σκληροκάρδιος, -ο, -α | adi. | kemény szívű, makacs hozzáállású | |
σκληρός, -ά, -όν | adi. | (átv. is) kemény, szilárd | |
σκληρότης, -´τος | nm. | megátalkodottság | σκληρότης, σκληρότητα !, σκληροτήτος, σκληροτήτι, σκληροτήτες, σκληροτήτας, σκληροτήτων, σκληροτήσιν |
σκληροτράχηλος, -ον | adi. | kemény nyakú, megátalkodott; Hap. leg. Acs 7,51: σκληροτράχηλοι (m.pl.nom.) | |
σκληρύνω | verb. | keményedik, megkeményít (átvitt értelemben is) | |
σκληρῶς | adv. | nehezen, alig, keményen, durván, könyörtelenül, szigorúan, hevesen, szenvedélyesen | |
σκνίψ, -ιπος v., -ιφος | nm. | (fát, gyümölcsöt rágó) rovarfajta, tetű | |
σκολιάζω | verb. | görbének lenni, romlottnak lenni | |
σκολιός, -ά, -όν | adi. | 1) görbe, elgörbült; 2) (átv.) ferde hajlamú, perverz | |
σκολιότης, -ητος | nm. | kanyargósság, tekervényesség, romlottság, csalás, tisztességtelenség | |
σκολιῶς | adv. | elferdülten, fonák módon, görbén | |
σκόλοψ, -οπος | nm. | tövis | σκόλοψ !, σκόλοπα, σκόλοπος, σκόλοπι, σκόλοπες, σκόλοπας, σκολόπων, σκόλοσιν |
σκόπελον mj? | | | |
σκοπεύω | verb. | néz, lát, megfigyel | |
σκοπέω | verb. | figyel vmire; ügyel | σκοπέω, σκοπήσω, ἐσκόπησα, 0, 0, 0 |
σκοπή, -ῆς | | őrhely | |
σκοπιά, -ᾶς | nm. | magasság, dombtető, őrhely; kilátás, kilátópont, őrtorony, magas hely, őrhely, őrszolgálat | |
σκοπός, -οῦ | nm. | vki, aki őrködik/néz; cél; Hap. leg. Fil 3,14: κατὰ σκοπὸν (m.sg.acc.) διώκω: célratörően igyekszem | σκοπός, σκοπόν !, σκοποῦ, σκοπῷ, σκοποί, σκοπούς, σκοπῶν, σκοποῖς |
σκορακισμός mj? | | | |
σκόρδον, -τό | nm. | fokhagyma | |
σκορπίδιον mj? | | | |
σκορπίζω | verb. | 1) (A) szétoszt, szétszór, eltékozol; 2) (P) szétszóródik, szétoszlik | σκορπίζω, σκορπίσω ?, ἐσκόρπισα, σεσκορπίκα ?, ἐσκορπίσθην, σεσκόρπισμαι ? |
σκορπίος, -ου | nm. | skorpió | σκορπίος, σκορπίον !, σκορπίου !, σκορπίῳ, σκορπίοι !, σκορπίους, σκορπίων !, σκορπίοις ! |
σκοτάζω | verb. | sötétté válik, elsőtétül; sötétségben marad, sötétedik; elszomorodik, bánatos lesz, fekete lesz | |
σκοτεινός, -ή, -όν | adi. | sötétbe burkolt | |
σκοτία, -ς | nm. | sötétség | σκοτία !, σκοτίαν, σκοτίας !, σκοτίᾳ !, σκοτίαι, σκοτίας, σκοτιῶν, σκοτίαις |
σκοτίζομαι | verb. | elsötétül, besötétedik | |
σκοτομήνη, -ἡ | nm. | holdtalan éjszaka | |
σκότος, -ους | nm. | sötét | σκότος !, σκότος !, σκότους !, σκότει !, σκότη, σκότη, σκοτῶν, σκότεσιν |
σκοτόω | verb. | sötétít, sötétségbe borít | |
σκυβαλίζω mj? | verb. | | |
σκύβαλον, -ου | nm. | szemét; Hap. leg. Fil 3,8: σκύβαλα (n.pl.acc.). Az LXX-ben is csak a Sir 27,4-ben található: "Amikor szitálnak, fennakad a szemét, ha beszél, kiderül az ember gyengéje (σκύβαλα)" (ÚKB). Annyi bizonyos, hogy erősen negatív jelentésű, vulgáris szó. Két lehetséges etimológiája közül az tűnik valószínűbbnek, hogy a „τὸ τοῖς κυσὶ βαλλόμενον – amit a kutyák elé vetnek” kifejezés összevonása. vö. R. FABRIS, Lettera ai filippesi..., 2000, 212.o; vö. G.D. Fee, Paul?s Letter to the Philippians, 1995, 319.o. A másik lehetséges etimológia a »σκῶρ, σκατός – trágya, ganéj, ürülék (Ógmsz)«, szóból indul ki, de mint Fee megállapítja, eszerint nagyon nehéz a „-βαλ”-t figyelembe venni. | σκύβαλον, σκύβαλον, σκύβαλου, σκύβαλῳ, σκύβαλα, σκύβαλα !, σκύβαλων, σκύβαλοις |
Σκύθαι, Σκύθης, -ου | nm.coll. | szkíta | |
Σκύθης, -ου | nm. | adi.: szkíta; átv. dúrva, nyers ember II. Athén, egy városi rendőrség, amely szkíta rabszolgákból állt | Σκύθης !, Σκύθην, Σκύθου, Σκύθῃ, Σκύθαι, Σκύθας, Σκύθων, Σκύθαις |
Σκυθοπολῖται mj? | | | |