| βαρέω | verb. | 1. megterhel; 2. (P.) elnehezedik | βαρέω, βαρήσω ?, ἐβάρησα ?, βεβάρηκα, ἐβαρήσθην ?, βεβάρησμαι ? |
| βαρέως | adv. | nehezen | |
| Βαρθολομαῖος, -ου | nm.pers. | Bertalan | Βαρθολομαῖος !, Βαρθολομαῖον !, Βαρθολομαῖου, Βαρθολομαῖῳ |
| Βαρι | nm.pers. | Béri | |
| Βαρια | nm.pers. | Béria | |
| Βαριαϊ | nm.coll. | bériaiták | |
| Βαριγα mj? | nm.pers. | | |
| Βαριησοῦς, -οῦ | nm.pers. | Barjézus, egy zsidó álpróféta | Βαριησοῦς, Βαριησοῦν, Βαριησοῦ !, Βαριησοῦ |
| βάρις | nm. | sík fenekű csónak; palota | |
| Βαριωνᾶ | nm.pers. | (héb.) Ióna fia - Péter apostol mellékneve. Hap. leg. Mt 16,17. | |
| βαρκοννιμ mj? | nm.pers. | | |
| Βαρκους | nm.pers. | Berkosz | |
| Βαρναβᾶς, -ᾶ | nm.pers. | Barnabás | Βαρναβᾶς !, Βαρναβᾶν !, Βαρναβᾶ !, Βαρναβᾷ ! |
| Βαρνη | nm.geo. | Barnea (Általában Kadeshez tartozik, amely Izrael délkeleti határában található) | |
| βάρος, -ους | nm. | 1. (fiz.) teher; 2. (erkölcsi) súly | βάρος, βάρος !, βάρους, βάρει !, βάρη, βάρη !, βαρῶν, βάρεσιν |
| Βαρουμσεωριμ mj? | nm.pers. | | |
| Βαρουχ | nm.pers. | Báruk | |
| Βαρσα | nm.pers. | Bersa (vö. héb. בִּרְשַׁע) | |
| Βαρσαββᾶς, -ᾶ | nm.pers. | egy bizonyos József mellékneve az Acs 1,23-ban, ill. egy bizonyos Júdáé az Acs 15,22-ben | Βαρσαββᾶς, Βαρσαββᾶν !, Βαρσαββᾶ, Βαρσαββᾷ |
| Βαρσαμίτης mj? | | | |
| Βάρτακος mj? | | | |
| Βαρτιμαῖος, -ου | nm.pers. | Bartímeus | Βαρτιμαῖος !, Βαρτιμαῖον, Βαρτιμαῖου, Βαρτιμαῖῳ |
| βαρύγλωσσος mj? | | | |
| βαρυηχής, -ής, -ές | adi. | bömbölő, üvöltő, ordítozó | |
| βαρυθυμέω | verb. | fel van háborodva, bosszankodik | |
| βαρύθυμος, -ος, -ον | adi. | nehéz szellemű, felháborodott, méltatlankodó | |
| βαρυκάρδιος, -ον | adi. | nehéz, súlyos, rest szivű | |
| βαρυνω | verb. | 1. terhel, nyom; 2. (átv.) túl sok fizetésre kényszerít; 3. (átv.) fáraszt, bosszant, ingerel | |
| βαρύς, -εία, -ύ | adi. | nehéz, súlyos | |
| βαρύτερος, -α, -ον | adi.compar. | nehezebb, súlyosabb | |
| βαρυτέρως | adv. | nehezebben, súlyosabban | |
| βαρύτιμος, -ον | adi. | drága | |
| βαρυωπέω | verb. | nehezen v. rosszul lát | |
| βαρχαβωθ mj? | nm.pers. | | |
| Βαρχια mj? | nm.pers. | | |
| Βαρχους mj? | nm.pers. | | |
| Βαρωδις mj? | nm.pers. | | |
| Βασα mj? | nm.pers. | | |
| Βασαλωθ | nm.pers. | Beszlút | |
| Βασαμυς mj? | nm.pers. | | |
| Βασαν | nm.pers. | Básán; Ország, amely déli Gileádtól az északi Hermonig terjed; és a Jordántól nyugatra a keleti Salcah - ig. | |
| Βασανι | nm.geo. | Básán | |
| βασανίζω | verb. | 1. Istenítéletet tesz; 2. kínvallatás alá vet; 3. (betegség) kínoz | βασανίζω, βασανιῶ, ἐβασάνισα, 0, ἐβασανίσθην, βεβασάνισμαι |
| βασανισμός, -οῦ | nm. | kínzás | βασανισμός !, βασανισμόν !, βασανισμοῦ !, βασανισμῷ, βασανισμοί, βασανισμούς, βασανισμῶν, βασανισμοῖς |
| βασανιστήριον mj? | | | |
| βασανιστής, -οῦ | nm. | 1) kínvallató, hóhér; 2) (átv.) börtönőr | βασανιστής, βασανιστήν, βασανιστοῦ, βασανιστῇ, βασανισταί, βασανιστάς, βασανιστῶν, βασανισταῖς ! |
| Βασανῖτις | nm.geo. | Básán, básániták; A terület, amely a déli Gileadtól az északi Hermonig terjed, Jordánia nyugati partjaitól a keleti Salcahig (1Móz 14: 5; Num 21: 33ff; Deut 3: 1-7) | |
| βάσανος, -´ου | nm. | 1. kín, gyötrelem; 2. próbakő; próba, kínvallatás | βάσανος, βάσανον, βασάνου !, βασάνῳ, βάσανοι, βασάνους, βασάνων, βασάνοις ! |
| Βασελλαν | nm.geo. | Basellat, Mishal | |
| Βασεμμαθ | nm.pers. | Bászemát | |
| Βασηδωθ | nm.geo. | Bockát | |
| Βασηζα mj? | nm.pers. | | |
| Βασθαι mj? | nm.pers. | | |
| Βασι | nm.pers. | Beszáj | |
| βασιλεία, -ς | nm. | királyság; (királyi) uralom | βασιλεία !, βασιλείαν !, βασιλείας !, βασιλείᾳ !, βασιλείαι, βασιλείας !, βασιλειῶν, βασιλείαις |
| βασίλειον, -ου | nm. | királyi lakás, palota (néha pl.); királyság; király kamrája; tiara, fejdísz | |
| βασίλειος, -α, -ον | adi./nm.n. | 1) (adi.) királyi; 2) (nm.n.) királyi épület, palota | |
| βασιλεύς, -έως | nm. | király; BÚG: ευ tövű ragozás | βασιλεύς !, βασιλέα !, βασιλέως !, βασιλεῖ !, βασιλεῖς !, βασιλεῖς !, βασιλέων !, βασιλεῦσιν ! |
| βασιλεύω | verb. | királyként uralkodik | βασιλεύω, βασιλεύσω, ἐβασίλευσα, βεβασίλευκα, ἐβασιλεύθην ?, βεβασίλευμαι ? |
| βασιλικός, -ή, -όν | adi. | királyi | |
| βασιλίσκος, -ὁ | adi. | jelentéktelen király, kígyófajta, igéző | |
| βασίλισσα, -´ης | nm. | királynő | βασίλισσα !, βασίλισσαν, βασιλίσσης !, βασιλίσσῃ, βασίλισσαι, βασιλίσσας, βασιλισσῶν, βασιλίσσαις |
| βάσις, -εως | nm. | 1) láb 2) lépés, járás | βάσις, βάσιν, βάσεως, βάσει, βάσεις !, βάσεις, βάσεων, βάσεσιν |
| βασκαίνω | verb. | 1) megbabonáz; 2) megront; 3) megbűvöl, megigéz | |
| Βασκαμα | nm.pers. | Bászkáma | |
| βασκανία | nm. | mágiskus befolyás, igézet, boszorkányság | |
| βάσκανος | nm. | irigy, rágalmazó | |
| Βασου mj? | nm.pers. | | |
| Βασουρωθ mj? | nm.pers. | | |
| Βασσαι mj? | nm.pers. | | |
| βάσταγμα, -ατος | nm. | teher | |
| βαστάζω | verb. | visz, hordoz | βαστάζω, βαστάσω, ἐβάστασα, 0, ?, ? |
| Βασωδια | nm.pers. | Beszódja | |
| Βατανή | nm.pers. | Batana | |
| Βατνε mj? | | | |
| βάτος, -ου | nm. | (csipke)bokor | βάτος, βάτον, βάτου !, βάτῳ !, βάτοι, βάτους, βάτων, βάτοις |
| βάτος, -ου | nm. | 1 bat, héber űrmérték, kb. 40 l.; Hap. leg. Lk 16,6: βάτους (m.pl.acc.) | βάτος, βάτον, βάτου, βάτῳ, βάτοι, βάτους !, βάτων, βάτοις |
| βάτραχος, -ου | nm. | béka | βάτραχος, βάτραχον, βάτραχου, βάτραχῳ, βάτραχοι !, βάτραχους, βάτραχων, βάτραχοις |
| βατταλογέω | verb. | 1. dadog; 2. szaporítja a szót; Hap. leg. Mt 6,7: βατταλογήσητε (A.imprt.aor.pl.2.) | βατταλογέω, βατταλογήσω ?, βατταλόγησα ?, βατταλόγηκα ?, βατταλογήθην ?, βατταλόγημαι ? |
| Βαυξ | nm.pers. | Búz (vö. héb. בּוּז) | |
| βαφή, -ῆς | nm. | áztatás, bemártás (lángoló vasba), festék | |
| Βαχιρ | nm.pers. | Bekor | |
| βδέλλα, -ης | nm. | pióca, vérszopó | |
| βδέλυγμα, -´τος | nm. | utálatosság, (átv.) bálvány | βδέλυγμα, βδέλυγμα !, βδελύγματος, βδελύγματι, βδελύγματα, βδελύγματα, βδελυγμάτων !, βδελύγμασιν |
| βδελυγμός, -οῦ | nm. | útálkozás | |
| βδελυκτός, -ή, -όν | adi. | utálatos, förtelmes | |
| βδελυρός mj? | | | |
| βδελύσσομαι | verb. | utál, gyűlöl, undorodik valamitől | |
| βέβαιος, -α, -ον | adi. | (átv. is) szilárd, biztos, megerősített | |
| βεβαιότερος, -α, -ον | adi.compar. | megerősítettebb; A (949) βέβαιος, -α, -ον kfoka; Hap. leg. 2Pt 1,19: βεβαιότερον (m.sg.acc.) | |
| βεβαιόω | verb. | megerősít | βεβαιόω, ?, ?, ?, ?, ? |
| βεβαίως | adv. | határozottan, szilárdan, biztosan | |
| βεβαίωσις, -´εως | nm. | megerősítés, hitelesítés | βεβαίωσις, βεβαίωσιν !, βεβαιώσεως, βεβαιώσει !, βεβαιώσεις, βεβαιώσεις, βεβαιώσεων, βεβαιώσεσιν |
| βέβηλος, -ον | adi. | szentségtörő, istentelen, profán | |
| βεβηλόω | verb. | 1. megszentségtelenít, profánná tesz 2. beszennyez, bemocskol | βεβηλόω, ?, ?, ?, ?, ? |
| βεβήλωσις, -´εως | nm. | megszentségtelenítés, profanizálás | |
| Βεγεθων | nm.geo. | Begeton, Gibbethon | |
| βεδεκ mj? | nm.pers. | | |
| Βεελαμων | nm.geo. | Baal-Hamon | |
| Βεελζεβούλ v. Βεεζεβούλ | nm.pers. | Belzebub; Βεελζεβούλ írásmód: GNT28; Βεεζεβούλ írásmód: GNT_WH | |
| Βεελιμ mj? | nm.pers. | | |