Szótár

βαρέω verb.1. megterhel; 2. (P.) elnehezedikβαρέω, βαρήσω ?, ἐβάρησα ?, βεβάρηκα, ἐβαρήσθην ?, βεβάρησμαι ?
βαρέως adv.nehezen
Βαρθολομαῖος, -ου nm.pers.BertalanΒαρθολομαῖος !, Βαρθολομαῖον !, Βαρθολομαῖου, Βαρθολομαῖῳ
Βαρι nm.pers.Béri
Βαρια nm.pers.Béria
Βαριαϊ nm.coll.bériaiták
Βαριγα mj? nm.pers.
Βαριησοῦς, -οῦ nm.pers.Barjézus, egy zsidó álprófétaΒαριησοῦς, Βαριησοῦν, Βαριησοῦ !, Βαριησοῦ
βάρις nm.sík fenekű csónak; palota
Βαριωνᾶ nm.pers.(héb.) Ióna fia - Péter apostol mellékneve. Hap. leg. Mt 16,17.
βαρκοννιμ mj? nm.pers.
Βαρκους nm.pers.Berkosz
Βαρναβᾶς, -ᾶ nm.pers.BarnabásΒαρναβᾶς !, Βαρναβᾶν !, Βαρναβᾶ !, Βαρναβᾷ !
Βαρνη nm.geo.Barnea (Általában Kadeshez tartozik, amely Izrael délkeleti határában található)
βάρος, -ους nm.1. (fiz.) teher; 2. (erkölcsi) súlyβάρος, βάρος !, βάρους, βάρει !, βάρη, βάρη !, βαρῶν, βάρεσιν
Βαρουμσεωριμ mj? nm.pers.
Βαρουχ nm.pers.Báruk
Βαρσα nm.pers.Bersa (vö. héb. בִּרְשַׁע)
Βαρσαββᾶς, -ᾶ nm.pers.egy bizonyos József mellékneve az Acs 1,23-ban, ill. egy bizonyos Júdáé az Acs 15,22-benΒαρσαββᾶς, Βαρσαββᾶν !, Βαρσαββᾶ, Βαρσαββᾷ
Βαρσαμίτης mj?
Βάρτακος mj?
Βαρτιμαῖος, -ου nm.pers.BartímeusΒαρτιμαῖος !, Βαρτιμαῖον, Βαρτιμαῖου, Βαρτιμαῖῳ
βαρύγλωσσος mj?
βαρυηχής, -ής, -ές adi.bömbölő, üvöltő, ordítozó
βαρυθυμέω verb.fel van háborodva, bosszankodik
βαρύθυμος, -ος, -ον adi.nehéz szellemű, felháborodott, méltatlankodó
βαρυκάρδιος, -ον adi.nehéz, súlyos, rest szivű
βαρυνω verb.1. terhel, nyom; 2. (átv.) túl sok fizetésre kényszerít; 3. (átv.) fáraszt, bosszant, ingerel
βαρύς, -εία, -ύ adi.nehéz, súlyos
βαρύτερος, -α, -ον adi.compar.nehezebb, súlyosabb
βαρυτέρως adv.nehezebben, súlyosabban
βαρύτιμος, -ον adi.drága
βαρυωπέω verb.nehezen v. rosszul lát
βαρχαβωθ mj? nm.pers.
Βαρχια mj? nm.pers.
Βαρχους mj? nm.pers.
Βαρωδις mj? nm.pers.
Βασα mj? nm.pers.
Βασαλωθ nm.pers.Beszlút
Βασαμυς mj? nm.pers.
Βασαν nm.pers.Básán; Ország, amely déli Gileádtól az északi Hermonig terjed; és a Jordántól nyugatra a keleti Salcah - ig.
Βασανι nm.geo.Básán
βασανίζω verb.1. Istenítéletet tesz; 2. kínvallatás alá vet; 3. (betegség) kínozβασανίζω, βασανιῶ, ἐβασάνισα, 0, ἐβασανίσθην, βεβασάνισμαι
βασανισμός, -οῦ nm.kínzásβασανισμός !, βασανισμόν !, βασανισμοῦ !, βασανισμῷ, βασανισμοί, βασανισμούς, βασανισμῶν, βασανισμοῖς
βασανιστήριον mj?
βασανιστής, -οῦ nm.1) kínvallató, hóhér; 2) (átv.) börtönőrβασανιστής, βασανιστήν, βασανιστοῦ, βασανιστῇ, βασανισταί, βασανιστάς, βασανιστῶν, βασανισταῖς !
Βασανῖτις nm.geo.Básán, básániták; A terület, amely a déli Gileadtól az északi Hermonig terjed, Jordánia nyugati partjaitól a keleti Salcahig (1Móz 14: 5; Num 21: 33ff; Deut 3: 1-7)
βάσανος, -´ου nm.1. kín, gyötrelem; 2. próbakő; próba, kínvallatásβάσανος, βάσανον, βασάνου !, βασάνῳ, βάσανοι, βασάνους, βασάνων, βασάνοις !
Βασελλαν nm.geo.Basellat, Mishal
Βασεμμαθ nm.pers.Bászemát
Βασηδωθ nm.geo.Bockát
Βασηζα mj? nm.pers.
Βασθαι mj? nm.pers.
Βασι nm.pers.Beszáj
βασιλεία, -ς nm.királyság; (királyi) uralomβασιλεία !, βασιλείαν !, βασιλείας !, βασιλείᾳ !, βασιλείαι, βασιλείας !, βασιλειῶν, βασιλείαις
βασίλειον, -ου nm.királyi lakás, palota (néha pl.); királyság; király kamrája; tiara, fejdísz
βασίλειος, -α, -ον adi./nm.n.1) (adi.) királyi; 2) (nm.n.) királyi épület, palota
βασιλεύς, -έως nm.király; BÚG: ευ tövű ragozásβασιλεύς !, βασιλέα !, βασιλέως !, βασιλεῖ !, βασιλεῖς !, βασιλεῖς !, βασιλέων !, βασιλεῦσιν !
βασιλεύω verb.királyként uralkodikβασιλεύω, βασιλεύσω, ἐβασίλευσα, βεβασίλευκα, ἐβασιλεύθην ?, βεβασίλευμαι ?
βασιλικός, -ή, -όν adi.királyi
βασιλίσκος, -ὁ adi.jelentéktelen király, kígyófajta, igéző
βασίλισσα, -´ης nm.királynőβασίλισσα !, βασίλισσαν, βασιλίσσης !, βασιλίσσῃ, βασίλισσαι, βασιλίσσας, βασιλισσῶν, βασιλίσσαις
βάσις, -εως nm.1) láb 2) lépés, járásβάσις, βάσιν, βάσεως, βάσει, βάσεις !, βάσεις, βάσεων, βάσεσιν
βασκαίνω verb.1) megbabonáz; 2) megront; 3) megbűvöl, megigéz
Βασκαμα nm.pers.Bászkáma
βασκανία nm.mágiskus befolyás, igézet, boszorkányság
βάσκανος nm.irigy, rágalmazó
Βασου mj? nm.pers.
Βασουρωθ mj? nm.pers.
Βασσαι mj? nm.pers.
βάσταγμα, -ατος nm.teher
βαστάζω verb.visz, hordozβαστάζω, βαστάσω, ἐβάστασα, 0, ?, ?
Βασωδια nm.pers.Beszódja
Βατανή nm.pers.Batana
Βατνε mj?
βάτος, -ου nm.(csipke)bokorβάτος, βάτον, βάτου !, βάτῳ !, βάτοι, βάτους, βάτων, βάτοις
βάτος, -ου nm.1 bat, héber űrmérték, kb. 40 l.; Hap. leg. Lk 16,6: βάτους (m.pl.acc.)βάτος, βάτον, βάτου, βάτῳ, βάτοι, βάτους !, βάτων, βάτοις
βάτραχος, -ου nm.békaβάτραχος, βάτραχον, βάτραχου, βάτραχῳ, βάτραχοι !, βάτραχους, βάτραχων, βάτραχοις
βατταλογέω verb.1. dadog; 2. szaporítja a szót; Hap. leg. Mt 6,7: βατταλογήσητε (A.imprt.aor.pl.2.)βατταλογέω, βατταλογήσω ?, βατταλόγησα ?, βατταλόγηκα ?, βατταλογήθην ?, βατταλόγημαι ?
Βαυξ nm.pers.Búz (vö. héb. בּוּז)
βαφή, -ῆς nm.áztatás, bemártás (lángoló vasba), festék
Βαχιρ nm.pers.Bekor
βδέλλα, -ης nm.pióca, vérszopó
βδέλυγμα, -´τος nm.utálatosság, (átv.) bálványβδέλυγμα, βδέλυγμα !, βδελύγματος, βδελύγματι, βδελύγματα, βδελύγματα, βδελυγμάτων !, βδελύγμασιν
βδελυγμός, -οῦ nm.útálkozás
βδελυκτός, -ή, -όν adi.utálatos, förtelmes
βδελυρός mj?
βδελύσσομαι verb.utál, gyűlöl, undorodik valamitől
βέβαιος, -α, -ον adi.(átv. is) szilárd, biztos, megerősített
βεβαιότερος, -α, -ον adi.compar.megerősítettebb; A (949) βέβαιος, -α, -ον kfoka; Hap. leg. 2Pt 1,19: βεβαιότερον (m.sg.acc.)
βεβαιόω verb.megerősítβεβαιόω, ?, ?, ?, ?, ?
βεβαίως adv.határozottan, szilárdan, biztosan
βεβαίωσις, -´εως nm.megerősítés, hitelesítésβεβαίωσις, βεβαίωσιν !, βεβαιώσεως, βεβαιώσει !, βεβαιώσεις, βεβαιώσεις, βεβαιώσεων, βεβαιώσεσιν
βέβηλος, -ον adi.szentségtörő, istentelen, profán
βεβηλόω verb.1. megszentségtelenít, profánná tesz 2. beszennyez, bemocskolβεβηλόω, ?, ?, ?, ?, ?
βεβήλωσις, -´εως nm.megszentségtelenítés, profanizálás
Βεγεθων nm.geo.Begeton, Gibbethon
βεδεκ mj? nm.pers.
Βεελαμων nm.geo.Baal-Hamon
Βεελζεβούλ v. Βεεζεβούλ nm.pers.Belzebub; Βεελζεβούλ írásmód: GNT28; Βεεζεβούλ írásmód: GNT_WH
Βεελιμ mj? nm.pers.