Szótár

ἀγαθοεργέω v. ἀγαθουργέω verb.jól cselekedni, jól dolgozni, helyesen cselekedni
ἀγαθοποιέω verb.1) jól cselekedni, másnak a hasznára lenni; 1a) vkinek a segítségére lenni 1b) vkinek szívességet tenni; 1c) jótékonykodni; 2) tisztességesen bánni vkivel
ἀγαθοποίησις, -ἡ nm.jótett
ἀγαθοποιΐα, -ς nm.jót cselekvésἀγαθοποιΐα, ἀγαθοποιΐαν, ἀγαθοποιΐας, ἀγαθοποιΐᾳ !, ἀγαθοποιΐαι, ἀγαθοποιΐας, ἀγαθοποιϊῶν, ἀγαθοποιΐαις
ἀγαθοποιός, -όν adi.erkölcsös, helyes, erényes
ἀγαθός, -ή, -όν adi.1) (adi.) jó; 2) (nm.f.pl.) javak
ἀγαθότης, -ητος nm.jóság
ἀγαθόω verb.jót tesz vkivel
ἀγαθύνω verb.1. jót tesz vkivel 2. megtisztel 3. feldíszít; megörvendeztet (P.) örül
ἀγαθῶς adv.jól
ἀγαθωσύνη, -ης nm.jóság, kedvességἀγαθωσύνη !, ἀγαθωσύνην, ἀγαθωσύνης !, ἀγαθωσύνῃ !, ἀγαθωσύναι, ἀγαθωσύνας, ἀγαθωσυνῶν, ἀγαθωσύναις
ἀγαλλίαμα, -ατος nm.örömujjongás
ἀγαλλίασις, -´εως nm.ujjongásἀγαλλίασις !, ἀγαλλίασιν, ἀγαλλιάσεως !, ἀγαλλιάσει !, ἀγαλλιάσεις, ἀγαλλιάσεις, ἀγαλλιάσεων, ἀγαλλιάσεσιν
ἀγαλλιάω verb.örül, örvendezik, ujjong. Jellegzetes szentírási szó, amely azt az egész embert átfogó, teljes örömöt írja le, amelyet Isten üdvtette vált ki. Héberben a רָנַן ige felel meg neki.ἀγαλλιάω, ἀγαλλιάσω ?, ἠγαλλίασα, 0, ἠγαλλιάθην v. ἠγαλλιάσθην, 0
Αγαλλιμ nm.pers.Gállom/Agalim
ἄγαλμα, -τος nm.1. dísz, ékesség 2. isteneknek adott ajándék 3. (isten)szobor, képmás
ἄγαμος, -´ου adi.nem házas férfi ill. nőἄγαμος !, ἄγαμον, ἀγάμου, ἀγάμῳ, ἄγαμοι, ἀγάμους, ἀγάμων, ἀγάμοις !
ἄγαν adv.nagyon (is); túlságosan
ἀγανακτέω verb.1. erjed (bor) 2. méltatlankodik, bosszankodik 3. haragszik vkireἀγανακτέω, ἀγανακτήσω, ἠγανάκτησα, ἠγανάκτηκα ?, ἠγανακτήσθην ?, ἠγανάκτημαι ?
ἀγανάκτησις, -´εως nm.méltatlankodásἀγανάκτησις, ἀγανάκτησιν !, ἀγανακτήσεως, ἀγανακτήσει, ἀγανακτήσεις, ἀγανακτήσεις, ἀγανακτήσεων, ἀγανακτήσεσιν
ἀγαπάω v. ἀγαπῶ verb.szeret, megszeret - önzetlenül, tárgya érdemeitől függetlenül. Isteni tulajdonság megnyilvánulása az emberek iránt, amely azok javát, megmentését, üdvösségét munkálja (vö: Jn 3,16) Héber megfelelője az אָהַב ige.ἀγαπάω, ἀγαπήσω, ἠγάπησα, ἠγάπηκα, ἠγαπήθην, ἠγάπημαι
ἀγάπη, -ς nm.szeretetἀγάπη !, ἀγάπην !, ἀγάπης !, ἀγάπῃ !, ἀγάπαι, ἀγάπας, ἀγαπῶν, ἀγάπαις !
ἀγάπησις, -εως nm.szeretet, vonzalom, ragaszkodás
ἀγαπητός, -ή, -όν adi.szeretett, kedvelt, kedves, drága
Ἁγάρ nm.pers.Hágár
Αγαραῖος mj?
Αγαρηνός nm.coll.agarita
Αγαρι nm.pers.Agáráj
Αγαρίτης mj?
Αγαρμι nm.pers.Gármi
ἀγαυρίαμα, -ατος nm.gőg; dölyf
ἀγαυριάω verb.gőgösködik
Αγγαβα mj? nm.pers.
Αγγαι nm.geo.Ai
Ἁγγαῖος, -´ου nm.pers.Aggeus
ἀγγαρεύω verb.szolgálatra kényszerít, igénybe vesz (pl. hordani vmit)ἀγγαρεύω, ἀγγαρεύσω, ἠγγάρευσα, ἠγγαρεύκα ?, ἠγγαρεύθην ?, ἠγγαρεύμαι ?
ἀγγεῖον, -´ου nm.edényἀγγεῖον, ἀγγεῖον, ἀγγείου, ἀγγείῳ, ἀγγεῖα, ἀγγεῖα, ἀγγείων, ἀγγείοις !
ἀγγελία, -´ς nm.1) üzenet, megjegyzés; 2) kinyilatkoztatásἀγγελία !, ἀγγελίαν, ἀγγελιάς, ἀγγελιᾴ, ἀγγελίαι, ἀγγελιάς, ἀγγελιῶν, ἀγγελιάις
ἀγγέλλω verb.hirdetἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἠγγέλην, ἤγγελμαι (vö: BÚG 11.8.42)
ἄγγελος, -´ου nm.hírnök, követ, angyalἄγγελος !, ἄγγελον !, ἀγγέλου !, ἀγγέλῳ !, ἄγγελοι !, ἀγγέλους !, ἀγγέλων !, ἀγγέλοις !
Αγγι nm.pers.Aggi
Αγγια mj? nm.pers.
Αγγιθ nm.pers.Haggit (vö. héb. חַגֵּית ill. חַגִּֽית)
Αγγις nm.pers.Hággi
ἄγγος, -ους nm.nagy kosár (főleg halak összegyűjtésére)ἄγγος, ἄγγος, ἄγγους, ἄγγει, ἄγγη, ἄγγη !, ἀγγῶν, ἄγγεσιν
ἄγε partic.nosza! rajta! (Az ἄγω ige A.imprt.impf.sg.2. alakjából, vö. Jak 4,13; 5,1)
Αγεαδδαϊρ mj? nm.pers.
ἀγελαῖος mj?
ἀγέλη, -ς nm.nyájἀγέλη !, ἀγέλην !, ἀγέλης, ἀγέλῃ, ἀγέλαι, ἀγέλας, ἀγελῶν, ἀγέλαις
ἀγεληδόν adv.csapatostul
ἀγενεαλόγητος, -ον adi.származás ill. családfa nélküli; ismeretlen származású; Hap. leg. Zsid 7,3
ἀγενής, -ές adi.1) nem nemes, nemtelen; 2) alantas, erkölcsileg alacsonyrendű
ἀγερωχία, -ας nm.büszkeség, hivalkodás
ἀγέρωχος, -ον adi.1 büszke 2. fennhélyázó; arcátlan
Αγια nm.pers.Hagia
ἁγιάζω verb.(meg)szentelἁγιάζω, ἁγιάσω, ἡγίασα, 0, ἡγιάσθην, ἡγίασμαι
ἁγίασμα, -ατος nm.szentély, szentség, szent tárgy
ἁγιασμός, -οῦ nm.megszentelődésἁγιασμός !, ἁγιασμόν !, ἁγιασμοῦ, ἁγιασμῷ !, ἁγιασμοί, ἁγιασμούς, ἁγιασμῶν, ἁγιασμοῖς
ἁγιαστήριον nm.szent hely, szentély
ἁγιαστία mj?
Αγιν nm.geo.Hafaráim
ἅγιος, -´α, -ον adi./nm.m.szent; A szó értelme: a profántól elkülönített, Isten számára lefoglalt, Isten világához tartozó (a héber קָדַשׁ = szent eredeti értelme: elvágni, kultikus értelemben elkülöníteni, elhatárolni attól, ami tisztátalan, közönséges, és Istennek lefoglalni).
ἁγιοτάτος, -η, -ον adi.superl.legszentebb; A (40) ἅγιος, -´α, -ον felsőfoka. (Úsz) kiemelő értelemben: nagyon szent; Hap. leg. Júd 1,20: ἁγιωτάτῃ (f.sg.dat.)
ἁγιότης, -τος nm.szentségἁγιότης, ἁγιότητα, ἁγιότητος !, ἁγιότητι, ἁγιότητες, ἁγιότητας, ἁγιοτήτων, ἁγιότησιν
ἁγιωσύνη, -ς nm.szentség; A szent ismertető jegyeinek együttese. Csak Pál használja.ἁγιωσύνη, ἁγιωσύνην !, ἁγιωσύνης !, ἁγιωσύνῃ !, ἁγιωσύναι, ἁγιωσύνας, ἁγιωσυνῶν, ἁγιωσύναις
ἀγκάλη, -ς nm.karἀγκάλη, ἀγκάλην, ἀγκάλης, ἀγκάλῃ, ἀγκάλαι, ἀγκάλας !, ἀγκαλῶν, ἀγκάλαις
ἀγκαλίς, -ίδος nm.1. behajlított kar 2. nyaláb
ἄγκιστρον, -´ου nm.horog, kampóἄγκιστρον !, ἄγκιστρον, ἀγκίστρου, ἀγκίστρῳ, ἄγκιστρα, ἄγκιστρα, ἀγκίστρων, ἀγκίστροις
ἀγκύλη, -ης nm.1. hurok, hurok egy zsinórban 2. a kar görbülete, csukló, térdhajlat
ἄγκυρα, -´ς nm.horgonyἄγκυρα, ἄγκυραν !, ἀγκύρας !, ἀγκύρᾳ, ἄγκυραι, ἀγκύρας, ἀγκυρῶν, ἀγκύραις
ἀγκών, -ῶνος nm.1. kar hajlata; könyök, kar 2. ízület 3. kartámla 4. görbület, hajlás 5. (folyó) kanyarulata
ἀγκωνίσκος, -ου nm.sarokvas, pánt
Αγλα mj? nm.pers.
Αγλαθ-σαλισια nm.geo.Aglat-salisia; Egy hely Horonaim mellett, Moábtól délre (Jer 48:34; Jer 31:34 LXX). Vagy "mint egy 3 éves üsző"
Αγλων mj?
ἀγνάφος, -ον adi.nem előkészített, alkalmatlan
ἁγνεία, -ς nm.tisztaság, felszentelésἁγνεία, ἁγνείαν, ἁγνείας, ἁγνείᾳ !, ἁγνείαι, ἁγνείας, ἁγνειῶν, ἁγνείαις
ἁγνίζω verb.1) tisztává tesz 2) megtisztít erkölcsileg
ἅγνισμα, -ατος nm.engesztelő áldozat
ἁγνισμός, -οῦ nm.megtisztulásἁγνισμός, ἁγνισμόν, ἁγνισμοῦ !, ἁγνισμῷ, ἁγνισμοί, ἁγνισμούς, ἁγνισμῶν, ἁγνισμοῖς
ἀγνοέω verb.nem tud, nem ért, tudatlanul van, nincs tudatában, nem ismeri fel
ἀγνόημα, -´τος nm.tévedés, tudatlanságἀγνόημα, ἀγνόημα, ἀγνοήματος, ἀγνοήματι, ἀγνοήματα, ἀγνοήματα, ἀγνοημάτων !, ἀγνοήμασιν
ἄγνοια, -´ς nm.tudatlanságἄγνοια, ἄγνοιαν !, ἀγνοίας !, ἀγνοίᾳ !, ἄγνοιαι, ἀγνοίας, ἀγνοιῶν, ἀγνοίαις
ἁγνός, -ή, -όν adi.1. (szín)tiszta; 2. (női erényről) szemérmes
ἄγνος, -ου nm.fűzfa
ἁγνότης, -τος nm.tisztaságἁγνότης, ἁγνότητα, ἁγνότητος !, ἁγνότητι !, ἁγνότητες, ἁγνότητας, ἁγνοτήτων, ἁγνότησιν
ἁγνῶς adv.(szín)tisztán
ἀγνωσία, -´ς nm.nem ismerésἀγνωσία, ἀγνωσίαν !, ἀγνωσιάς, ἀγνωσιᾴ, ἀγνωσίαι, ἀγνωσιάς, ἀγνωσιῶν, ἀγνωσιάις
ἄγνωστος, -η, -ον adi.ismeretlen
ἄγονος, -ον nm.meg nem született, születendő
ἀγορά, -ᾶς nm.tér, piactér, fórum (az ítélkezés helyszíne)ἀγορά, ἀγοράν !, ἀγορᾶς !, ἀγορᾷ !, ἀγοραί, ἀγοράς, ἀγορῶν, ἀγοραῖς !
ἀγοράζω verb.vásárol, megvásárolἀγοράζω, ἀγοράσω, ἠγόρασα, ἠγόρακα, ἠγορασθην, 0
ἀγοραῖος, -ον adi.1) piachoz tartozó, piaci; (nm.) piacnap, törvénynap; 2) (személy) vásározó; kisebb árus
ἀγορανομία, -ας nm.piaci/vásári felügyelőség
ἀγορασμός, -οῦ nm.vásárlás
ἀγοραστής, -οῦ nm.1 bevásárló rabszolga 2. vevő
ἄγρα, -ς nm.fogás (halaké)ἄγρα, ἄγραν !, ἄγρας, ἄγρᾳ !, ἄγραι, ἄγρας, ἀγρῶν, ἄγραις
ἀγράμματος, -ον adi.írástudatlan
ἀγραυλέω verb.mezőn tanyázik
ἀγρεύω verb.1) elejteni, megfogni; 2) (átv.) vadászni valamire