παραφέρω | verb. | 1) hordoz, hoz, elé tesz; 2) elvezet a helyes útról, félrevezet; 3) eltávolít, elvisz | |
παραφρονέω | verb. | magán kívül van, balga, oktalan, esztelen | παραφρονέω, παραφρονήσω, παρεφρόνησα, παραπεφρόνηκα, παρεφρονήθην ?, παραπεφρόνημαι ? |
παραφρόνησις, -´εως | nm. | (működési)zavar, elmezavar, őrület, delírium | |
παραφρονία, -ς | nm. | esztelenség | παραφρονία, παραφρονίαν !, παραφρονίας, παραφρονίᾳ, παραφρονίαι, παραφρονίας, παραφρονιῶν, παραφρονίαις |
παράφρων | adi. | őrölt, tébolyult | |
παραφυάς, -άδος | nm. | oldal-kinövés, hajtás | |
παραχαράσσω | verb. | utánoz, hamisít, imitál; újra pecsétel, újraértékel; lealáz | |
παραχειμάζω | verb. | telel, áttelel vkivel vagy vhol | παραχειμάζω, παραχειμάσω, παρεχείμασα, παρακεχειμακα, παρεχειμάσθην, παρακεχειμασμαι |
παραχειμασία, -ς | nm. | áttelelés | παραχειμασία, παραχειμασίαν !, παραχειμασίας, παραχειμασίᾳ, παραχειμασίαι, παραχειμασίας, παραχειμασιῶν, παραχειμασίαις |
παραχέω | verb. | mellé önt, ráönt | |
παραχράομαι | verb. | visszaál vmivel, gyaláz | |
παραχρῆμα | adv. | azonnal, nyomban | |
παραχωρέω | verb. | félremegy, elhajol | |
παρδάλεος mj? | | | |
πάρδαλις, -´εως | nm. | párduc, leopárd | πάρδαλις, πάρδαλιν, παρδάλεως, παρδάλει !, παρδάλεις, παρδάλεις, παρδάλεων, παρδάλεσιν |
παρεδρεύω | verb. | mellé telepszik, szolgál | |
πάρεδρος | adi. | vki mellett ülő, vkinek segítője, tanácsadója | |
παρείμι | verb. | jelen van, közel van; elmegy mellette; elhanyagol | παρείμι, παρέσομαι, 0, 0, 0, 0 |
παρεισάγω | verb. | bevezet vagy behoz titokban vagy ravaszul, becsempész | |
παρείσακτος, -ον | adi. | 1) titokban vagy lopva behozott; 2) belopódzott | |
παρεισδύω | verb. | 1) titokban belép, lopva becsúszik; 2) belopódzik | |
παρεισέρχομαι | verb. | 1) titokban vagy lopva bejön, belopódzik, belopódzkodik; 2) belép mellette, bejön mellette | |
παρεισπορεύομαι mj? | verb. | | |
παρεισφέρω | verb. | 1) melette hoz; 2) hozzájárul valamihez, odafordít | |
παρεκλείπω mj? | verb. | | |
παρεκτείνω | verb. | (A) kiterjed, kinyúlik és eléri (M) méri magát vmivel, összehasonlítja magát vkivel | |
παρεκτός | adv./praep. | 1. (adv.) azon kívül, azt leszámítva; 2. (praep.) kívül vmin, leszámítva vmit | |
παρέλκυσις, -´εως | nm. | halasztás, késedelem | |
παρέλκω | verb. | félrehúz | |
παρεμβάλλω | verb. | 1. körülvesz; 2. (le)táboroz, sátoroz; 3. katonai védelmet hoz létre 4. belehelyez, közbeszúr, közbevet | παρεμβάλλω, παρεμβαλῶ, παρεμἔβαλον, παρεμβέβληκα, παρεμἐβλήθην, παρεμβέβλημαι |
παρεμβολή, -ῆς | nm. | (katonai) tábor, erősség, erőd, vár | παρεμβολή, παρεμβολήν !, παρεμβολῆς !, παρεμβολῇ, παρεμβολαί, παρεμβολάς !, παρεμβολῶν, παρεμβολαῖς |
παρεμπίπτω | verb. | 1. behatol, belép, belopódzik, betoldakodik 2. előfordul, egy osztályhoz/fajhoz tartozik | |
παρεμφέρω | verb. | vmi hasonlónak lenni, odahord | |
παρενθυμέομαι | verb. | nem vesz figyelembe, elhanyagol, semmibe vesz, visszautasít | |
παρενοχλέω | verb. | háborgat, molesztál; Hap. leg. Acs 15,19.: παρενοχλεῖν (A.inf.impf.) | παρενοχλέω, παρενοχλήσω, παρηνώχλησα, παρηνώχληκα, παρηνωχλήθην, 0 |
πάρεξ | praep. | 1. csak, kizárólag 2. kivéve, kívül, előbb 3. továbbá, kívül 4. mellett | |
παρεξίστημι | verb. | kitesz a helyéről, teljesen megváltozik, elhagyja érzékeit, vkit érzelmei vezetnek | |
παρεπιδείκνυμι mj? | verb. | | |
παρεπίδημος, -ον | adi. | jövevény, idegen | παρεπίδημος, παρεπίδημον, παρεπιδήμου, παρεπιδήμῳ, παρεπίδημοι !, παρεπιδήμους !, παρεπιδήμων, παρεπιδήμοις ! |
πάρεργος mj? | | | |
παρέρχομαι | verb. | elmúlik, elmegy mellette, elmulaszt | παρέρχομαι, παρελεύσομαι, παρῆλθον, παρελήλυθα, 0, 0 |
πάρεσις, -´εως | nm. | elnézés | πάρεσις, πάρεσιν !, παρέσεως, παρέσει, παρέσεις, παρέσεις, παρέσεων, παρέσεσιν |
παρέχω | verb. | 1) (A) nyújt, okoz, kelt; 2) (M) megad | παρέχω, παρέξω, παρέσχον, παρέσχηκα, 0, 0 |
παρηγορέω mj? | verb. | | |
παρηγορία, -ς | nm. | vigasztalás | παρηγορία !, παρηγορίαν, παρηγορίας, παρηγορίᾳ, παρηγορίαι, παρηγορίας, παρηγοριῶν, παρηγορίαις |
παρθένεια, -ων | nm. | szüzesség, szüzesség bizonyítékának jele | |
παρθενία, -ς | nm. | szüzesség | παρθενία, παρθενίαν, παρθενίας !, παρθενίᾳ, παρθενίαι, παρθενίας, παρθενιῶν, παρθενίαις |
παρθενικός, -ή, -όν | nm. | lánykori, egy lánytól; az az idő, amikor a nő fiatal | |
παρθένος, -ου | adi./nm. | szűz | παρθένος !, παρθένον !, παρθένου !, παρθένῳ, παρθένοι !, παρθένους, παρθένων !, παρθένοις ! |
Πάρθοι, -ων | nm. | (csak pl.) pártus(ok), birodalomszervező nép a mai Irán területén; Hap. leg. Acs 2,9: Πάρθοι (m.pl.nom.) | Πάρθοι !, Πάρθους, Πάρθων, Πάρθοις |
παρίημι | verb. | elernyed, ellankad | παρίημι, παρήσω, παρῆκα, παρεῖκα, παρείθην, παρεῖμαι |
Πάρινος | adi. | parinoiszi; finomszemcsés fehér márványfajta | |
πάριος mj? | | | |
παρίστημι v. παριστάνω ! | verb. | 1) mellé állít, előállít; 2) bemutat, bebizonyít | παρίστημι, παραστήσω, παρέστην v. παρέστησα, παρέστηκα, παρεστάθην, 0 |
Παρμενᾶς, -ᾶ | nm.pers. | Parmenász | Παρμενᾶς, Παρμενᾶν !, Παρμενᾶ, Παρμενᾷ |
παροδεύω | verb. | 1. elhalad vmi mellett; 2. figyelmen kívül hagy, mellőz | |
πάροδος, -´ου | nm. | átmenés | πάροδος, πάροδον, παρόδου, παρόδῳ !, πάροδοι, παρόδους, παρόδων, παρόδοις |
παροικεσία, -ή | nm. | időző (idegen földön), idegenben lakó (mint külföldi) | |
παροικέω | verb. | 1) valaki mellett lakik, vagy a szomszédságában, közel lakik; 2) az Újszövetségben idegenként lenni, tartózkodni vagy lakni egy helyen | |
παροίκησις, -εως | nm. | 1. szomszédság 2. idegenben való tartózkodás | |
παροικία, -ς | nm. | idegenben tartózkodás, jövevénység | παροικία, παροικίαν, παροικίας !, παροικίᾳ !, παροικίαι, παροικίας, παροικιῶν, παροικίαις |
πάροικος, -´ου | nm. | 1. szomszéd 2. idegen, jövevény | πάροικος !, πάροικον !, παροίκου, παροίκῳ, πάροικοι !, παροίκους !, παροίκων, παροίκοις |
παροιμία, -ς | nm. | példázat, közmondás, alapelv, bölcs mondás, illusztráció, beszéd alakja | παροιμία, παροιμίαν !, παροιμίας !, παροιμίᾳ, παροιμίαι, παροιμίας, παροιμιῶν, παροιμίαις ! |
παροιμιάζω | verb. | valaminek a példabeszédét idézni | |
παροινέω | verb. | rosszul viselkedik a borral, részegeskedik | |
πάροινος, -ον | adi. | borozó, részeges | |
παροιστράω | verb. | ingerel, ösztönöz | |
παροίχομαι | verb. | elmegy, elhalad mellette, elmúlt | |
παρομοιάζω | verb. | hasonló vkihez, vmihez; Hap. leg. Mt 23,27: παρομοιάζετε (A.praes.impf.2.pl.) | παρομοιάζω, παρομοιάσω ?, παρωμοίασα ?, παρωμοίακα ?, παρωμοίασθην ?, παρωμοίαμαι ? |
παρόμοιος, [-α,], -ον | adi. | hasonló, olyan, mint | |
παροξύνω | verb. | 1) felingerel, haragra gerjeszt; 2) (hirtelen) fölindul, izgalomba jön | παροξύνω, παροξυνῶ, παρώξυνα, παρώξυγκα, παρωξύνθην, παρώξυμμαι |
παροξυσμός, -οῦ | nm. | 1. (jóra) felbuzdulás; 2. izgatott állapot, hevesség | παροξυσμός !, παροξυσμόν !, παροξυσμοῦ, παροξυσμῷ, παροξυσμοί, παροξυσμούς, παροξυσμῶν, παροξυσμοῖς |
παρόρασις, -´εως mj? | nm. | | |
παροράω | verb. | elnéz vmi mellett, nem vesz észre, nem méltat vmit | |
παροργίζω | verb. | 1) haragra ingerel, földühít; 2) (P) megharagszik | |
παρόργισμα mj? | | | |
παροργισμός, -οῦ | nm. | méltatlankodás, harag | παροργισμός, παροργισμόν, παροργισμοῦ, παροργισμῷ, παροργισμοί, παροργισμούς, παροργισμῶν, παροργισμοῖς |
παρορμάω mj? | verb. | | |
Παροσωμ mj? | nm.pers. | | |
παροτρύνω | verb. | felbújt, buzdít | |
παρουσία, -ς | nm. | 1. jelenlét; 2. eljövetel, megérkezés | παρουσία !, παρουσίαν !, παρουσίας !, παρουσίᾳ !, παρουσίαι, παρουσίας, παρουσιῶν, παρουσίαις |
παροψίς, -ίδος | nm. | tányér | παροψίς, παροψίδα, παροψίδος !, παροψίδι, παροψίδες, παροψίδας, παροψίδων, παροψίσιν |
παρρησία, -ς | nm. | 1) a szólás bátorsága; nyilvános bátorság; 2) nyilvánosság; 3) (dat.) nyilvánosan (dativus modi) | παρρησία !, παρρησίαν !, παρρησίας !, παρρησίᾳ !, παρρησίαι, παρρησίας, παρρησιῶν, παρρησίαις |
παρρησιάζομαι | verb. | bátran szól, merészen beszél | παρρησιάζομαι, παρρησιάσομαι, ἐπαρρησιασάμην, πεπαρρησίασμαι |
παρωθέω mj? | verb. | | |
παρωμίς, -ίδος | nm. | vállszíj | |
πᾶς, πᾶσα, πᾶν | adi. | minden(ki), összes, egész | |
πάσσαλος, -ου | nm. | 1. (fa)szeg 2. ék 3. karó | |
πάσσω | verb. | fröcsköl, spriccel | |
παστός, -ον | nm. | lakodalmi hálószoba | |
παστοφόριον, -ου | nm. | kamra (a templomban) | |
πάσχα | nm. | pászka, húsvét, húsvéti bárány; Jelentése: átugrás, átlépés, megkímélés (vö. Kiv 12,27). Úszsz: A héber פֶּסַח arám megfelelője: פַּסְחָא - ezt a formát vette át a görög. | |
πάσχω | verb. | szenved | πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, 0, 0 (vö: BÚG 11.8.69) |
Πασχωρ | nm.pers. | Fássúr | |
Πάταρα, -ων | nm.geo. | Patara; Lükia egyik tengerparti városa; Hap. leg. Acs 21,1: Πάταρα (n.pl.acc.) | Πάταρα, Πάταρα !, Πάταρων, Πάταροις |
πατάσσω | verb. | 1) megüt, megver, (karddal) odacsap, megvág vkit; vagdalkozik; 2) (betegség) gyötör vkit, 3) levág, meggyilkol vkit | πατάσσω, πατάξω, ἐπάταξα, πεπάταγα ?, ἐπατάχθην, πεπάταγμαι ? |
παταχρον | cit.ar. | Arám főnév átirat: bálvány | |
πατέω | verb. | tapos, eltapos, megtapos | |
πάτημα mj? | | | |
πατήρ, -τρός | nm. | atya; BÚG: rendhagyó ρ tövű ragozás | πατήρ !, πατέρα !, πατρός !, πατρί !, πατέρες !, πατέρας !, πατέρων !, πατράσιν ! |
πατητός, -ή, -όν | adi. | kitaposott, megtaposott | |
Πάτμος, -ου | nm.geo. | Patmosz | Πάτμος, Πάτμον, Πάτμου, Πάτμῳ ! |
πατράδελφος mj? | | | |