ἀντιπέρα | praep. | átellenben; Hap. leg. Lk 8,26 | |
ἀντιπίπτω | verb. | 1) szembe megy vkivel; 2) ellenáll | |
ἀντιποιέω | verb. | megtesz cserébe; (M/P) egy dologban gyarkorolja magát; egy dolgon vitatkozik; ellenzéket állít | |
ἀντιπολεμέω | verb. | hadat visel valaki ellen | |
ἀντιπολιτεύω mj? | verb. | | |
ἀντιπράσσω | verb. | fellép ellene, ellene igyekszik | |
ἀντιπρόσωπος, -ον | adi. | 1. szemben, egymás felé 2. hajóorr | |
ἀντίπτωμα mj? | | | |
ἀντίρρησις, -´εως | nm. | vita, ellentmondás, következetlenség | |
ἀντιρρητορεύω | verb. | ellene beszél, válaszol vmit | |
ἀντίστημι | verb. | ellenáll | |
ἀντιστήριγμα, -ατος | nm. | támogatás, gyámolítás | |
ἀντιστηρίζω | verb. | támogat, nekitámaszkodik | |
ἀντιστρατεύομαι | verb. | háborúzik vkivel | |
ἀντιτάσσομαι v. ἀντιτάσσω | verb. | ellenáll, ellenkezik, csatázik vkivel | |
ἀντιτίθημι | verb. | vmi ellen egyensúlyt teremt vagy összehasonlít, szembeállít vmit vmivel; (vmit vminek a) helyére állít | |
ἀντίτυπος, -ον | adi. | tükörkép, képmás | |
ἀντιφιλοσοφέω | verb. | vmi ellen érvel, ellentétes nézeteket vall | |
ἀντιφωνέω | verb. | levélben válaszol, válaszol nagy hangon; megvitat, nem ért vele egyet | |
ἀντίχριστος, -´ου | nm. | Antikrisztus, a Messiás ellensége | ἀντίχριστος !, ἀντίχριστον, ἀντιχρίστου !, ἀντιχρίστῳ, ἀντίχριστοι !, ἀντιχρίστους, ἀντιχρίστων, ἀντιχρίστοις |
ἀντίψυχος mj? | | | |
ἀντλέω | verb. | merít | ἀντλέω, ἀντλήσω ?, ἤντλησα ?, ἤντληκα ?, ἠντλήθην ?, ἠντλήμαι ? |
ἄντλημα, -´τος | nm. | vízmérő edény | ἄντλημα, ἄντλημα !, ἀντλήματος, ἀντλήματι, ἀντλήματα, ἀντλήματα, ἀντλημάτων, ἀντλήμασιν |
ἀντοφθαλμέω | verb. | 1) egyenesen/arcátlanul szemébe néz; 2) (átv.) szembenéz vmivel, ellenáll; ellenszegül | |
ἄντρον mj? | | | |
ἀντρώδης mj? | | | |
ἀνύβριστος, -ον | adv. | nem sérült | |
ἄνυδρος, -ὀν | adi. | száraz, víztelen | |
ἀνυπέρβλητος mj? | | | |
ἀνυπερθέτως | adv. | haladéktalanul, késés nélkül | |
ἀνυπόδετος, -ον | adi. | mezítlábas, mezítláb | |
ἀνυπόκριτος, -ον | adi. | őszinte, színlelés nélküli, álszenteskedés nélküli | |
ἀνυπομόνητος, -ον | adi. | kibírhatatlan, tűrhetetlen, elviselhetetlen; nem tartós | |
ἀνυπονόητος | adi. | gyanútlan, nem sejtett | |
ἀνυπόστατος, -ον | adi. | 1. ellenállhatatlan 2. nem helytálló, alaptalan | |
ἀνυπότακτος, -ον | adi. | 1) engedetlen, nyakas; 2) vki, aki nem képes kontrol alá vonni magát | |
ἀνυστέρητος | adi. | nem hiányzó semmiben, hiánytalan | |
ἀνυψόω | verb. | felemel, felmagasztal | |
ἀνύω | verb. | okoz, végrejat, eredményez 1. véget vetni, elpusztítani 2. csinálni, okozni, hogy legyen 3. készíteni 4. befejezni (utazást) | |
ἄνω | adv. | fent, fenti | |
Ανω | | Anó (asszonynév az LXX héber megfelelő nélküli részében) | |
Ανωβ mj? | | | |
ἄνωθεν | adv. | 1. (időben) újra; kezdettől; 2. (térben) magasból, felülről | |
Ανων | nm.geo. | Anáb | |
ἀνώνυμος, -ον | adi. | névtelen | |
Ανως mj? | nm.pers. | | |
ἀνωτερικός, -ή, -όν | adi. | felső | |
ἀνώτερον | adv.(compar.) | fentebb | |
ἀνώτερος mj? | | | |
ἀνωφελής, -ές | adi. | nem jövedelmező, használhatatlan | |
Ανωχ | nm.geo. | Anokh; A Júda törzséhez rendelt város (Józs. 15:43 LXX); Héber יִפְתָח, Jiphtah | |
ἀξία, -ς | nm. | becs, ár, méltóság | |
ἀξίνη, -ς | nm. | fejsze | ἀξίνη !, ἀξίνην, ἀξίνης, ἀξίνῃ, ἀξίναι, ἀξίνας, ἀξινῶν, ἀξίναις |
ἀξιόπιστος, -η, -ον | adi. | megbízható, hiteles | |
ἄξιος, -´α, -ον | adi. | méltó (amire, akire: + gen.) | |
ἀξιόω | verb. | méltónak talál, méltónak ítél; kíván, kérlel; imádkozik, kér, könyörög | ἀξιόω, ἀξιόσω ?, ἠξίωσα, ἠξίωκα ?, ἠξιώσθην, ἠξίωσμαι |
ἀξίωμα, -ατος | nm. | bírói értékelés, kivetés, kérés, kérelem, méltóság, rang | |
ἀξίως | adv. | méltóan | |
ἄξων, -ονος | nm. | 1. tengely 2. világtengely 3. út (Sept) 4. plur. a zabola végén lévő rudacska 5. plur. forgatható deszkatáblák | |
Αοζα | nm.geo. | Aoza, Neah, נֵּעָה | |
ἀοίδιμος mj? | | | |
ἀοίκητος, -ος, -ον | adi. | 1. lakatlan, lakhatatlan 2. házatlan | |
ἄοκνος, -ον | adi. | habozás nélküli, elszánt | |
ἀορασία, -ἀς | nm. | 1. szemléleten alapuló ismeret hiánya 2. sötétség (Sept.) | |
ἀόρατος, -ον | adi. | láthatatlan, nem látható szabad szemmel | |
Αουε mj? | nm.pers. | | |
ἀπαγγελία mj? | | | |
ἀπαγγέλλω | verb. | hirdet, hírül ad, jelent | ἀπαγγέλλω, ἀπαγγελῶ, ἀπήγγειλα, ἀπηγγέλην, ἀπήγγελκα, ἀπήγγελμαι |
ἀπαγορεύω | verb. | megtílt vmit; lemond, megtagad, felad vmit (M) elutast vmit (P) meg van tíltva | |
ἀπάγχω | verb. | 1. megfojt; 2. (M.) felakasztja magát | ἀπάγχω, ?, ?, ?, ?, ? |
ἀπάγω | verb. | vezet, elvezet, visz vhová | ἀπάγω, ἀπάξω, ἀπήγαγον, ἀπῆχα, ἀπήχθην, ἀπῆγμαι |
ἀπαγωγή mj? | | | |
ἀπαδικέω | verb. | igazságtalanul/jogtalanul visszatart | |
ἀπαιδευσία | nm. | tudatlanság, műveletlenség | |
ἀπαίδευτος, -ον | adi. | tanulatlan, műveletlen, tudatlan, faragatlan | |
ἀπαίρω | verb. | 1) elvisz, elvinni vmit 2) elszállítani vmit 3) indul, elindul 4) felemelkedik, felszáll | |
ἀπαιτέω | verb. | visszakövetel/-kér; behajt | ἀπαιτέω, ἀπαιτήσω, ἀπῄτησα ?, ἀπῄτηκα ?, ἀπῃτήθην ?, ἀπῄτημαι ? |
ἀπαίτησις, -´εως | nm. | visszaigénylés, követelés, vki igaza | |
ἀπαλγέω | verb. | érzéketlen, nem érez | |
ἀπαλείφω | verb. | letöröl, kitöröl, eltöröl, megsemmisít | ἀπαλήλιφα |
ἀπαλλάσσω | verb. | 1) eltávolít, elereszt 2) szabaddá tesz | |
ἀπάλλομαι | verb. | leugrik, gyorsan eltávozik/elvonul | |
ἀπαλλοτριόω | verb. | 1) (A) elidegenít 2) (M) elidegenedik vkitől | |
ἀπαλλοτρίωσις, -´εως | nm. | elidegenedés, elidegenítés, kirekesztés | |
ἁπαλός, -ή, -όν | adi. | zsendülő (növény) | ἁπαλός !, ἁπαλόν, ἁπαλοῦ, ἁπαλῷ, ἁπαλοί, ἁπαλούς, ἁπαλῶν, ἁπαλοῖς |
ἁπαλότης, -ητος | nm. | lágyság, gyengédség, érzékenység | |
ἁπαλύνω | verb. | enyhül, lágyul, puhít | |
ἀπαμαυρόω | verb. | eltávolítja a sötétséget, homályosságot; (P) megfoszt a látástól | |
Ἀπάμη mj? | | | |
ἀπαμύνω | verb. | távol tartja magát, elhárít, taszít, félrehúzódik | |
ἀπαναίνομαι | verb. | elutasít, megtagad | |
ἀπαναισχυντέω | verb. | arcátlanul viselkedik, elszégyelli magát, szégyenlőssé válik | |
ἀπανίστημι | verb. | felállít, felemel, felkelt, útra indít, elűz | |
ἀπαντάω | verb. | 1) szembemegy, találkozik; 1a) (katonai értelemben) összeütközik | ἀπαντάω, ἀπαντήσω, ἀπήντησα, 0, 0, 0 |
ἀπαντή | adv. | szemben | |
ἀπάντημα, -ατος | nm. | találkozás; válasz; előfordulás, bekövetkezés; változás (פגע transzliterációja) | |
ἀπάντησις, -εως | nm. | 1. találkozás, kíséret 2. egy mozdulat vki felé, hogy találkozzon vele 3. mutatott hozzáállás (emberek felé) 4. észlelés és feldolgozás (bejövő információ) | ἀπάντησις, ἀπάντησιν !, ἀπάντησεως, ἀπάντησει, ἀπάντησεις, ἀπάντησεις, ἀπάντησεων, ἀπάντησεσιν |