Szótár

τρυφή, -ῆς nm.fényűzés, lágyság, finomság, kecsesség, gyönyörűségτρυφή, τρυφήν !, τρυφῆς, τρυφῇ !, τρυφαί, τρυφάς, τρυφῶν, τρυφαῖς
τρύφημα mj?
Τρύφων nm.pers.Trifón
Τρυφῶσα, -ης nm.pers.TrifózaΤρυφῶσα, Τρυφῶσαν !, Τρυφῶσης, Τρυφῶσῃ
τρύχω verb.felemészt, elkoptat, elpusztít,kínoz, sanyargat
Τρῳάς, -άδος nm.geo.Tróász, TrójaΤρῳάς, Τρῳάδα !, Τρῳάδος !, Τρῳάδι !
τρώγλη, -ς nm.rágás általi lyuk, egérlyuk
Τρωγλοδύται mj?
τρώγω verb.rág, eszikτρώγω, τρώξομαι, ἔτρωξα, τέτρωγα ?, ἐτρώγην ?, τέτρωγμαι
τυγχάνω verb.1. talál; 2. (intr.) találkozik; 3. (intr.) előfordul; (part.) mindennapi, közönségesτυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τέτυχα, 0, 0 (vö: BÚG 11.8.57)
τυλόω verb.érzéketlenné teszi (a lábat hosszú séta után), bütykössé/dudorossá tesz
τυμπανίζω verb.1) ütni a dobot vagy a tamburint; 2) kínoz, megbüntet, kínpadra von
τυμπανίστρια nm.tamburin (hangszer)
τύμπανον, -ου v. τύπανον, -ου nm.1. dob 2. (dob alakú) kínzóeszköz
τυπικῶς adv.példaként
τύπος, -ου nm.1) ütésnyom; 2) minta, mintakép, típus (ÚSzSz: ütésnyom pénzen); 3) tartalomτύπος !, τύπον !, τύπου, τύπῳ, τύποι !, τύπους !, τύπων, τύποις
τυπόω verb.be-/rá-/lenyom, kinyomtat, alakít
τύπτω verb.ütτύπτω, τυπτήσω, ἔτυπον, 0, 0, τέτυμμαι (vö: BGOG, 312.o.)
τυραννέω verb.korlátlanul uralkodik, elnyom vkit
τυραννικός, -ον adi.türannikus, királyi, zsarnoki, despotikus, kegyetlen
τυραννίς, -ίδος nm.1. királyi hatalom, szuverenitás 2. (korlátlan) uralkodói hatalom, zsarnokság
Τύραννος, -´ου nm.pers.TirannoszΤύραννος, Τύραννον, Τυράννου !, Τυράννῳ
Τύριος, -´ου nm.tíruszi, Tírusz város lakójaΤύριος, Τύριον, Τυρίου, Τυρίῳ, Τύριοι, Τυρίους, Τυρίων, Τυρίοις !
Τύρος, -ου nm.geo.Tírusz (a legjelentősebb föníciai tengerparti város, lakossága kánaánita eredetű)Τύρος, Τύρον !, Τύρου !, Τύρῳ !
τυρός, -οῦ nm.sajt
τυρόω verb.1. sajtot készít/érlel 2. átv. keménnyé tesz, mint a sajtot
τυφλός, -ή, -όν adi./nm.vak
τυφλόω verb.1) megvakít; 2) az Újszövetségben átvitt értelemben: a szellemi tisztánlátást eltompítják, elsötétíti az elmét
τύφομαι verb.füstöl, füstölög; Hap. leg. Mt 12,20: τυφόμενον (P.part.impf.n.sg.acc.)τύφομαι, τυφήσομαι ?, ἐτύφην ?, τέτυφμαι ?
τυφόομαι verb.1) füstöl, füstölög; 2) (átv.) önteltté, beképzeltté válikτυφόομαι, τυφήσομαι, ἐτυφώθην, τετύφωμαι
τῦφος, -ου nm.gőg, büszkeség
τυφωνικός, -ή, -όν adi.viharos, mint egy forgószél, szélvész
τύχη, -ης nm.1. végzet, rendelés akarat vmely istené 2. (emberek sorsát irányító) sors, végzet, véletlen 3. (a végzet befolyására létrejött) alkalom, esemény, állapot, körülmény 4. jósors, jószerencse, a sors segítsége, szerencsés véletlen, siker, boldogulás 5. balszerencse, balsors
Τυχικός, -οῦ nm.pers.TihikuszΤυχικός !, Τυχικόν !, Τυχικοῦ, Τυχικῷ
Τωβ mj?
Τωβια v. Τωβιας, -ου nm.pers.Tóbiás (vö. héb. טֹֽובִיָּהוּ v. טֹובִיָּה)
Τωβιηλ nm.pers.Tóbiel
Τωβιθ v. Τωβιτ v. Τωβις, -εως nm.pers.Tóbit
ὕαινα nm.hiéna
ὑακίνθινος, -η, -ον adi.jácint, jácint színű, ibolyakék színű
ὑάκινθος, -´ου nm.jácint (drágakő)υἅκινθος !, υἅκινθον, υἁκίνθου, υἁκίνθῳ, υἅκινθοι, υἁκίνθους, υἁκίνθων, υἁκίνθοις
ὑάλινος, -η, -ον adi.üveg, vagy átlátszó, mint az üveg, üveges
ὕαλος, -´ου nm.üvegὕαλος !, ὕαλον, υἅλου, υἅλῳ !, ὕαλοι, υἅλους, υἅλων, υἅλοις
ὑβρίζω verb.1) (fizikailag) bántalmaz; 2) (átv.) megbántὑβρίζω, ὑβριῶ, ὕβρισα, ὕβρικα, ὑβρίσθην, ὕβρισμαι
ὕβρις, -εως nm.1. szemérmetlenség, arrogancia, büszkeség 2. bántalmazás, erőszak 3. nélkülözés, katasztrófa, kár (elemi)ὕβρις, ὕβριν !, ὕβρεως !, ὕβρει, ὕβρεις, ὕβρεις, ὕβρεων, ὕβρεσιν !
ὑβριστής, -οῦ nm.erőszakoskodóὑβριστής, ὑβριστήν !, ὑβριστοῦ, ὑβριστῇ, ὑβρισταί, ὑβριστάς !, ὑβριστῶν, ὑβρισταῖς
ὑβριστικός, -ή, -όν adi.bujaságot adó, szemtelen, arcátlan, felháborító, gyalázatos
ὑβριστός, -ή, -όν adi.meggyalázott, önhitt, dölyfös, arcátlan
ὑβρίστρια, -ας nm.egy arcátlan/szemtelen, dölyfös nő
ὑγιάζω verb.egészségessé válik/tesz, gyógyít, kigyógyít
ὑγιαίνω verb.egészségben vanὑγιαίνω, ὑγιανῶ, ὑγίανα, 0, ὑγιάνην ?, 0 ?
ὑγίεια, -ας nm.1. (jó) egészség; a test egészséges állapota 2. gyógyulás 3. (áldozatoknál használt) szent kenyér
ὑγιής, -ές adi.egészséges
ὑγιῶς adv.meglehetősen, alaposan
ὑγραίνω verb.elázva lenni
ὑγρασία, -ας nm.nedvesség; vizelet (eufemizmus)
ὑγρός, -ά, -όν adi.víztől duzzadó, erőteljes, zöldellő (növény); Hap. leg. Lk 23,31: ὑγρῷ (n.sg.dat.)
Ὑδάσπης mj?
ὑδραγωγός, -οῦ nm.vízvezeték, csatorna
ὑδρεύω verb.I. A. 1. vizet merít/visz 2. öntöz II. M. (maga számára) vizet merít
ὑδρία, -ς nm.vizeskorsóὑδρία, ὑδρίαν !, ὑδρίας, ὑδρίᾳ, ὑδρίαι !, ὑδρίας !, ὑδριῶν, ὑδρίαις
ὑδρίσκη mj?
ὑδροποτέω verb.vizet iszik, vízivó
ὑδροφόρος, -ου nm.vízhordó; vki aki meghajlik vagy vizet hord
ὑδρωπικός, -ή, -όν adi.vízkóros
ὕδωρ, ὕδατος nm.vízὕδωρ !!!, ὕδωρ !!!, ὕδατος !, ὕδατι !, ὕδατα !, ὕδατα !, ὑδάτων !, ὕδασιν !
ὕειος, -α, -ον adi.sertéshez tartozó
ὑετίζω verb.esőt okoz, esőt hoz
υἑτός, -οῦ nm.esőυἑτός !, υἑτόν !, υἑτοῦ, υἑτῷ, υἑτοί, υἑτούς !, υἑτῶν, υἑτοῖς
υἱοθεσία, -ς nm.1. örökbefogadott állapot; fiúság; 2. Izrael viszonya Istenhez; 3. a keresztények viszonya Istenhez a Szentlélek általυἱοθεσία !, υἱοθεσίαν !, υἱοθεσίας !, υἱοθεσίᾳ, υἱοθεσίαι, υἱοθεσίας, υἱοθεσιῶν, υἱοθεσίαις
υἱός, -οῦ nm.1) fia vkinek; 2) (hebr.) mindkét nemű személyek vkihez, ill. vmilyen csoportba tartozását jelöli. Pl. υἱοί θεοῦ: Isten fiai/gyermekei. A Lk 20,34-36-ban egyértelmű, hogy hölgyekről is szó van, akik férjhez mennek, vagy nem. Mivel pl. a "halál fia" kifejezés a magyarban is ismert, a szószedetben a "fia(i)" fordítást használjuk.υἱός !, υἱόν !, υἱοῦ !, υἱῷ !, υἱοί !, υἱούς !, υἱῶν !, υἱοῖς !
ὑλακτέω verb.ugat
ὕλη, -ς nm.erdő, fa, anyagὕλη, ὕλην !, ὕλης, ὕλῃ, ὕλαι, ὕλας, ὑλῶν, ὕλαις
ὑλοτόμος, -ον adi.fát vágó
ὑλώδης, -ες adi.1. fás, erdős 2. iszapos, sáros
ὑμεῖς pron.pers.ti;<br>pl.2.nom.: ὑμεῖς (ti; ÚSzSz: 5110) <br>pl.2.acc.: ὑμᾶς (titeket; ÚSzSz: 5109) <br>pl.2.gen.: ὑμῶν (tiétek; ÚSzSz: 5116) <br>pl.2.dat.: ὑμῖν (nektek; ÚSzSz:5113)
Ὑμέναιος, -´ου nm.pers.Himéneusz; jelentése: esküvői himnusz, menyasszonyi dalὙμέναιος !, Ὑμέναιον, Ὑμεναίου, Ὑμεναίῳ
ὑμέτερος, -´α, -ον pron.poss.tietek
ὑμνέω verb.dicséretet énekel, himnuszt énekel
ὕμνησις, -εως nm.himnusz, magasztalás, dicséret
ὑμνητός, -ή, -όν adi.dicséretre méltó
ὑμνογράφος mj?
ὕμνος, -ου nm.himnuszὕμνος, ὕμνον, ὕμνου, ὕμνῳ, ὕμνοι, ὕμνους, ὕμνων, ὕμνοις !
ὑμνῳδέω mj? verb.
ὑπαγορεύω mj? verb.
ὑπάγω verb.elmegy, távozikὑπάγω, ὑπάξω, ὑπήγαγον, ὑπῆχα, ὑπήχθην, ὑπῆγμαι
ὕπαιθρος, -ος, -ον adi.ég alatti, szabad levőn
ὑπαιρέω verb.elmozdít vmi (alulról), megragad (alulról); (M) lop, elemel; felvesz, felemel
ὑπακοή, -ῆς nm.szófogadás, engedelmességὑπακοή !, ὑπακοήν !, ὑπακοῆς !, ὑπακοῇ !, ὑπακοαί, ὑπακοάς, ὑπακοῶν, ὑπακοαῖς
ὑπακούω verb.ráhallgat, engedelmeskedik (akire: + gen.)ὑπακούω, ὑπακούσω v. -ομαι, ὑπήκουσα, ὑπακήκοα, ὑπηκούσθην, ὑπήκουσμαι
ὕπανδρος, -ον adi.férjes, házas asszony
ὑπαντάω verb.1) találkozik; 2) (ütközetben) megütközik; 3) kifogásolὑπαντάω, ὑπαντήσω, ὑπήντησα, 0, 0, 0