Szótár

κἀγώ coni. + pron.pers.és én; Két összeolvadt szó. Az összeolvadás jele a szó belsejében levő gyenge hehezet. Létező alakok: 1.sg.nom.: κἀγώ (és én, én szintén) 1.sg.acc.: κἀμέ (és engem) 1.sg.dat.: κἀμοί (és nekem)
Καδες nm.pers.Kedes
καδημιμ nm.pers.Kadumim
Καδημωθ nm.pers.Kademót
Καδης nm.geo.1. Kádes (vö. héb. קָדֵשׁ) .2Kedes (vö. héb. קֶדֶשׁ - Csak Józs 20,7)
καδησιμ mj? nm.pers.
κάδιον, -ου nm.táska, tarisznya; kis edény; korsó
Καδμιηλ nm.pers.Kadmiel (vö. héb. קַדְמִיאֵל)
Καδμίηλος mj? nm.pers.
κάδος, -ου nm.1. tartály, nagy korsó (víz vagy bor tartására) 2. szavazóurna
καθά coni.amint; miként
καθαγιάζω verb.megszentel, ajánl, szentel; szenté tesz, szentnek jelent ki
καθαίρεσις, -´εως nm.lerombolásκαθαίρεσις, καθαίρεσιν !, καθαιρέσεως, καθαιρέσει, καθαιρέσεις, καθαιρέσεις, καθαιρέσεων, καθαιρέσεσιν
καθαιρέω verb.levesz, letaszít, ledöntκαθαιρέω, καθελῶ, καθεῖλον, καθῄρηκα, καθῃρέθην, καθῄρημαι
καθαίρω verb.megtisztít; Hap. leg. Jn 15,2: καθαίρει (A.praes.impf.3.sg.)καθαίρω, καθαρῶ, καθῆρα, καθῆρκα, καθήρθην, καθῆρμαι
καθάπερ adv.éppen úgy, mint
καθάπτω verb.megérint, megfog, megragad; Hap. leg. ApCs 28,3: καθῆψεν (A.ind.aor.3.sg.)καθάπτω, καθάψω ?, καθῆψα, ?, ?, ?
καθαρίζω verb.1. (A.) megtisztít 2. (M. és P.) megtisztulκαθαρίζω, καθαριῶ, ἐκαθάρισα ?, κεκαθάρικα ?, ἐκαθαρίσθην, κεκαθάρισμαι ?
καθαριότης, -ητος nm.tisztaság, erkölcsösség
καθαρισμός, -οῦ nm.tisztulás, megtisztulásκαθαρισμός, καθαρισμόν !, καθαρισμοῦ !, καθαρισμῷ, καθαρισμοί, καθαρισμούς, καθαρισμῶν, καθαρισμοῖς
καθαρός, -ά, -όν adi.tiszta
καθαρότης, -τος nm.tisztaságκαθαρότης, καθαρότητα !, καθαρότητος, καθαρότητι, καθαρότητες, καθαρότητας, καθαροτήτων, καθαρότησιν
καθάρσιον, -ου nm.engesztelő áldozat
κάθαρσις, -εως nm.tisztítás, megtisztulás
καθέδρα, -ς nm.1. szék; 2. előkelő szék, katedraκαθέδρα, καθέδραν, καθέδρας, καθέδρᾳ, καθέδραι, καθέδρας !, καθεδρῶν, καθέδραις
καθέζομαι verb.ülκαθέζομαι, καθεσθήσομαι, ἐκαθεισάμην, 0 ?
καθεῖς adv.εἷς καθεῖς: egyenként (GNT_T, Jn 8,9); GNT28, GNT_WH: εἷς καθ᾽ εἷς
κάθεμα, -ατος nm.nyaklánc, gallér
καθεξής adv.sorjában, egymás után. Jelenthet időbeli v. logikai rendet
καθεύδω verb.alszikκαθεύδω, καθευδήσω, 0 ?, 0 ?, 0 ?, 0 ?
καθηγεμών, -όντος nm.vezető, útmutató, kalaúz
καθηγητής, -οῦ nm.1) vezető; 2) úr, tanítóκαθηγητής !, καθηγητήν, καθηγητοῦ, καθηγητῇ, καθηγηταί !, καθηγητάς, καθηγητῶν, καθηγηταῖς
καθήκω verb.1) kijár vkinek, megillet vkit; 2) (személytelen) illik (akinek ami: acc. cum inf.)καθήκω, καθήξω, καθῆξα, καθῆκα, 0 ?, 0 ?
καθηλόω verb.rászegez vmire πρός/εἴς τι
κάθημαι verb.1. ül, leül; 2. letelepszik, állandó lakhelye van (vö: Jel 14,6)κάθημαι, καθήσομαι, 0, 0, 0, 0 (vö: BÚG 12.4.88)
καθημερινός, -ή, -όν adi.mindennapi
καθίγω verb.megérint
κάθιδρος, -ον adi.erősen izzadó, átv. erőszakos
καθιδρύω verb.leültet, elhelyez, alapít (P) letelepedik, leül
καθιζάνω verb.leül
καθίζω verb.1. leültet; 2. (intr.) leülκαθίζω, καθίσω v. καθιῶ, ἐκάθισα, κεκάθικα, 0, 0 (vö: BGOG, 310.o.)
καθίημι verb.leenged, leereszt
καθίομαι mj? verb.
καθίπταμαι verb.leszáll
κάθισις, -εως nm.leülés, lakóhely
καθίστημι verb.1) állít, helyez; kinevez; deklarál vminek; 2) visz, odavisz 3) csendessé válikκαθίστημι, καταστήσω, καθέστησα v. ἐκατέστην, καθέστηκα, καθεστάθην, 0
καθό adv.amint, aszerint
καθοδηγέω verb.vezet, irányít, kalaúzol
κάθοδος, -ου nm.lemenetel, leereszkedés
Καθοηλ mj? nm.pers.
καθολικός, -ή, -όν adi.1. katolikus, egyetemes; 2. közönséges, hétköznapi
καθόλου adv.teljesen
καθομολογέω verb.(A) 1. beismer, bevall 2. megenged, beleegyezik, hozzájárul II. 1. megígér, elkötelez, megfogad 2. eljegyez
καθοπλίζω verb.felfegyverez
καθοράω verb.1) meglát, észrevesz; 2) világosan megért, felismer
καθόρμιον, -ου nm.nyaklánc
καθός mj?
καθότι coni.mert, mivel
Καθουα mj? nm.pers.
καθυμνέω verb.megénekel
καθύπερθε adv.felülről, felett, fenn
καθυπνόω verb.mélyen alszik, elalszik
καθυστερέω verb.1. messze lemarad 2. hátramarad 3. túl későn jött 4. késleltet, késik 5. nem sikerül 6. jön messze mögötte
καθυφαίνω verb.összefonódik, belesző
καθωπλικώς adv.mintegy pánzcélba öltözötten
καθώς coni.amint, ahogy
καθώσπερ adv.éppen úgy, mint
καί coni.és, is
καΐἄν coni.még ha; még akkor is, ha
Καϊάφας v. Καιάφας, -α nm.pers.Kaifás; Καϊάφας írásmód: GNT28; Καιάφας írásmód: GNT_WHΚαϊάφας !, Καϊάφαν !, Καϊάφα !, Καϊάφᾳ
Καιβαισελεηλ nm.geo.Kabseél
καίγε v. καί γε coni.és még
καΐἐκεῖ coni.és ott, ott (oda) is; szintén azon a helyen
καΐἐκεῖνος pron.dem.Ami messze van: és amaz, ő is, és ő Ami közel van: és emez, ő is, és ő
καϊἐμός coni.és enyém / miénk
Κάϊν v. Καίν nm.pers.Káin; Κάϊν írásmód: GNT28; Καίν írásmód: GNT_WH
Καιναῖον mj?
Καιναῖος nm.coll.kenita; törzs, amely a sivatagban lakik, Dél-Palesztina és a Sínai -hegy között (Ter 15:19)
Καϊνάμ v. Καινάμ nm.pers.Kenan; Καϊνάμ írásmód: GNT28; Καινάμ írásmód: GNT_WH
Καιναν nm.pers.Káinán
καινίζω verb.megújít
καινός, -ή, -όν adi.új
καινότερος, -α, -ον adi.compar.1) újabb 2) (Úsz, főnevesítve) újdonság; Hap. leg. Acs 17,21: καινότερον. (n.sg.acc.)
καινότης, -τος nm.új mivoltκαινότης, καινότητα, καινότητος, καινότητι !, καινότητες, καινότητας, καινοτήτων, καινότησιν
καινουργός adi.termékeny változás, újítás
καίπερ coni.ámbár, noha, jóllehet
καίριος adi.1. megfelelő helyen; halálos (seb) 2. idejében történő, alkalmas, kedvező
καιρός, -οῦ nm.(kellő) idő, alkalomκαιρός !, καιρόν !, καιροῦ !, καιρῷ !, καιροί !, καιρούς !, καιρῶν !, καιροῖς !
Καίσαρ, -ος nm.cézár, császárΚαίσαρ, Καίσαρα !, Καίσαρος !, Καίσαρι !, Καίσαρες, Καίσαρας, Καισάρων, Καίσαρσιν
Καισάρεια, -´ς v. Καισαρία, -ς nm.geo.1) Palesztinai Cezárea; Nagy Heródes építette Augusztusz Cézár dicsőségére, a Földközi tenger partján, Joppé és Dóra között. Lakossága nagyrészt görög volt, és a római helytartók itt székeltek; 2) Καισάρεια ἡ Φιλίππου - Cezárea, a [város] Fülöpé. Északon, a Libanon hegység lábánál, a Jordán forrásainál építette ki Fülöp tetrarcha, Tiberius császár tiszteletére. A teljes városnév genitivusban fordul elő az ÚSz-ban, a kicsit meglepő Καισαρείας τῆς Φιλίππου - formában, a névelő talán az elharapott "πόλις, -εως" szóra utal (Mt 16,13; Mk 8,27); Καισάρεια, -´ς írásmód: GNT28; Καισαρία, -ς írásmód: GNT_WHΚαισάρεια (ἡ Φιλίππου), Καισάρειαν !, Καισαρείας (τῆς Φιλίππου) !, Καισαρείᾳ !
καίτοι coni.bár, ámbár, vagyis
καίτοιγε coni.bár, azonban
καίω v. καυσόω verb.1. (A.) meggyújt; 2. (P.) meggyullad, égκαίω, καύσω, ἔκαυσα, κέκαυκα, ἐκαύθην, κέκαυμαι (vö: BÚG 11.8.3)
κακαλογέω mj? verb.
κἀκεῖ coni. + adv.(összeolvadt szavak) és ott
κακεῖθεν coni. + adv.(összeolvadt szavak) és onnan
κἀκείνος, -η, -ο coni. + pron.dem.(összeolvadt szavak) és az
κακηγορέω verb.rosszat mond vkiről, gyaláz, rágalmaz, ócsárol
κακία, -ς nm.rosszaság, hitványságκακία !, κακίαν !, κακίας !, κακίᾳ !, κακίαι, κακίας, κακιῶν, κακίαις
κακίζω verb.gyaláz, szemére vet, vádol, ráolvas, szid; elgyengít, bárortalanná tesz (M) gyáván viselkedik