κἀγώ | coni. + pron.pers. | és én; Két összeolvadt szó. Az összeolvadás jele a szó belsejében levő gyenge hehezet. Létező alakok: 1.sg.nom.: κἀγώ (és én, én szintén) 1.sg.acc.: κἀμέ (és engem) 1.sg.dat.: κἀμοί (és nekem) | |
Καδες | nm.pers. | Kedes | |
καδημιμ | nm.pers. | Kadumim | |
Καδημωθ | nm.pers. | Kademót | |
Καδης | nm.geo. | 1. Kádes (vö. héb. קָדֵשׁ) .2Kedes (vö. héb. קֶדֶשׁ - Csak Józs 20,7) | |
καδησιμ mj? | nm.pers. | | |
κάδιον, -ου | nm. | táska, tarisznya; kis edény; korsó | |
Καδμιηλ | nm.pers. | Kadmiel (vö. héb. קַדְמִיאֵל) | |
Καδμίηλος mj? | nm.pers. | | |
κάδος, -ου | nm. | 1. tartály, nagy korsó (víz vagy bor tartására) 2. szavazóurna | |
καθά | coni. | amint; miként | |
καθαγιάζω | verb. | megszentel, ajánl, szentel; szenté tesz, szentnek jelent ki | |
καθαίρεσις, -´εως | nm. | lerombolás | καθαίρεσις, καθαίρεσιν !, καθαιρέσεως, καθαιρέσει, καθαιρέσεις, καθαιρέσεις, καθαιρέσεων, καθαιρέσεσιν |
καθαιρέω | verb. | levesz, letaszít, ledönt | καθαιρέω, καθελῶ, καθεῖλον, καθῄρηκα, καθῃρέθην, καθῄρημαι |
καθαίρω | verb. | megtisztít; Hap. leg. Jn 15,2: καθαίρει (A.praes.impf.3.sg.) | καθαίρω, καθαρῶ, καθῆρα, καθῆρκα, καθήρθην, καθῆρμαι |
καθάπερ | adv. | éppen úgy, mint | |
καθάπτω | verb. | megérint, megfog, megragad; Hap. leg. ApCs 28,3: καθῆψεν (A.ind.aor.3.sg.) | καθάπτω, καθάψω ?, καθῆψα, ?, ?, ? |
καθαρίζω | verb. | 1. (A.) megtisztít 2. (M. és P.) megtisztul | καθαρίζω, καθαριῶ, ἐκαθάρισα ?, κεκαθάρικα ?, ἐκαθαρίσθην, κεκαθάρισμαι ? |
καθαριότης, -ητος | nm. | tisztaság, erkölcsösség | |
καθαρισμός, -οῦ | nm. | tisztulás, megtisztulás | καθαρισμός, καθαρισμόν !, καθαρισμοῦ !, καθαρισμῷ, καθαρισμοί, καθαρισμούς, καθαρισμῶν, καθαρισμοῖς |
καθαρός, -ά, -όν | adi. | tiszta | |
καθαρότης, -τος | nm. | tisztaság | καθαρότης, καθαρότητα !, καθαρότητος, καθαρότητι, καθαρότητες, καθαρότητας, καθαροτήτων, καθαρότησιν |
καθάρσιον, -ου | nm. | engesztelő áldozat | |
κάθαρσις, -εως | nm. | tisztítás, megtisztulás | |
καθέδρα, -ς | nm. | 1. szék; 2. előkelő szék, katedra | καθέδρα, καθέδραν, καθέδρας, καθέδρᾳ, καθέδραι, καθέδρας !, καθεδρῶν, καθέδραις |
καθέζομαι | verb. | ül | καθέζομαι, καθεσθήσομαι, ἐκαθεισάμην, 0 ? |
καθεῖς | adv. | εἷς καθεῖς: egyenként (GNT_T, Jn 8,9); GNT28, GNT_WH: εἷς καθ᾽ εἷς | |
κάθεμα, -ατος | nm. | nyaklánc, gallér | |
καθεξής | adv. | sorjában, egymás után. Jelenthet időbeli v. logikai rendet | |
καθεύδω | verb. | alszik | καθεύδω, καθευδήσω, 0 ?, 0 ?, 0 ?, 0 ? |
καθηγεμών, -όντος | nm. | vezető, útmutató, kalaúz | |
καθηγητής, -οῦ | nm. | 1) vezető; 2) úr, tanító | καθηγητής !, καθηγητήν, καθηγητοῦ, καθηγητῇ, καθηγηταί !, καθηγητάς, καθηγητῶν, καθηγηταῖς |
καθήκω | verb. | 1) kijár vkinek, megillet vkit; 2) (személytelen) illik (akinek ami: acc. cum inf.) | καθήκω, καθήξω, καθῆξα, καθῆκα, 0 ?, 0 ? |
καθηλόω | verb. | rászegez vmire πρός/εἴς τι | |
κάθημαι | verb. | 1. ül, leül; 2. letelepszik, állandó lakhelye van (vö: Jel 14,6) | κάθημαι, καθήσομαι, 0, 0, 0, 0 (vö: BÚG 12.4.88) |
καθημερινός, -ή, -όν | adi. | mindennapi | |
καθίγω | verb. | megérint | |
κάθιδρος, -ον | adi. | erősen izzadó, átv. erőszakos | |
καθιδρύω | verb. | leültet, elhelyez, alapít (P) letelepedik, leül | |
καθιζάνω | verb. | leül | |
καθίζω | verb. | 1. leültet; 2. (intr.) leül | καθίζω, καθίσω v. καθιῶ, ἐκάθισα, κεκάθικα, 0, 0 (vö: BGOG, 310.o.) |
καθίημι | verb. | leenged, leereszt | |
καθίομαι mj? | verb. | | |
καθίπταμαι | verb. | leszáll | |
κάθισις, -εως | nm. | leülés, lakóhely | |
καθίστημι | verb. | 1) állít, helyez; kinevez; deklarál vminek; 2) visz, odavisz 3) csendessé válik | καθίστημι, καταστήσω, καθέστησα v. ἐκατέστην, καθέστηκα, καθεστάθην, 0 |
καθό | adv. | amint, aszerint | |
καθοδηγέω | verb. | vezet, irányít, kalaúzol | |
κάθοδος, -ου | nm. | lemenetel, leereszkedés | |
Καθοηλ mj? | nm.pers. | | |
καθολικός, -ή, -όν | adi. | 1. katolikus, egyetemes; 2. közönséges, hétköznapi | |
καθόλου | adv. | teljesen | |
καθομολογέω | verb. | (A) 1. beismer, bevall 2. megenged, beleegyezik, hozzájárul II. 1. megígér, elkötelez, megfogad 2. eljegyez | |
καθοπλίζω | verb. | felfegyverez | |
καθοράω | verb. | 1) meglát, észrevesz; 2) világosan megért, felismer | |
καθόρμιον, -ου | nm. | nyaklánc | |
καθός mj? | | | |
καθότι | coni. | mert, mivel | |
Καθουα mj? | nm.pers. | | |
καθυμνέω | verb. | megénekel | |
καθύπερθε | adv. | felülről, felett, fenn | |
καθυπνόω | verb. | mélyen alszik, elalszik | |
καθυστερέω | verb. | 1. messze lemarad 2. hátramarad 3. túl későn jött 4. késleltet, késik 5. nem sikerül 6. jön messze mögötte | |
καθυφαίνω | verb. | összefonódik, belesző | |
καθωπλικώς | adv. | mintegy pánzcélba öltözötten | |
καθώς | coni. | amint, ahogy | |
καθώσπερ | adv. | éppen úgy, mint | |
καί | coni. | és, is | |
καΐἄν | coni. | még ha; még akkor is, ha | |
Καϊάφας v. Καιάφας, -α | nm.pers. | Kaifás; Καϊάφας írásmód: GNT28; Καιάφας írásmód: GNT_WH | Καϊάφας !, Καϊάφαν !, Καϊάφα !, Καϊάφᾳ |
Καιβαισελεηλ | nm.geo. | Kabseél | |
καίγε v. καί γε | coni. | és még | |
καΐἐκεῖ | coni. | és ott, ott (oda) is; szintén azon a helyen | |
καΐἐκεῖνος | pron.dem. | Ami messze van: és amaz, ő is, és ő Ami közel van: és emez, ő is, és ő | |
καϊἐμός | coni. | és enyém / miénk | |
Κάϊν v. Καίν | nm.pers. | Káin; Κάϊν írásmód: GNT28; Καίν írásmód: GNT_WH | |
Καιναῖον mj? | | | |
Καιναῖος | nm.coll. | kenita; törzs, amely a sivatagban lakik, Dél-Palesztina és a Sínai -hegy között (Ter 15:19) | |
Καϊνάμ v. Καινάμ | nm.pers. | Kenan; Καϊνάμ írásmód: GNT28; Καινάμ írásmód: GNT_WH | |
Καιναν | nm.pers. | Káinán | |
καινίζω | verb. | megújít | |
καινός, -ή, -όν | adi. | új | |
καινότερος, -α, -ον | adi.compar. | 1) újabb 2) (Úsz, főnevesítve) újdonság; Hap. leg. Acs 17,21: καινότερον. (n.sg.acc.) | |
καινότης, -τος | nm. | új mivolt | καινότης, καινότητα, καινότητος, καινότητι !, καινότητες, καινότητας, καινοτήτων, καινότησιν |
καινουργός | adi. | termékeny változás, újítás | |
καίπερ | coni. | ámbár, noha, jóllehet | |
καίριος | adi. | 1. megfelelő helyen; halálos (seb) 2. idejében történő, alkalmas, kedvező | |
καιρός, -οῦ | nm. | (kellő) idő, alkalom | καιρός !, καιρόν !, καιροῦ !, καιρῷ !, καιροί !, καιρούς !, καιρῶν !, καιροῖς ! |
Καίσαρ, -ος | nm. | cézár, császár | Καίσαρ, Καίσαρα !, Καίσαρος !, Καίσαρι !, Καίσαρες, Καίσαρας, Καισάρων, Καίσαρσιν |
Καισάρεια, -´ς v. Καισαρία, -ς | nm.geo. | 1) Palesztinai Cezárea; Nagy Heródes építette Augusztusz Cézár dicsőségére, a Földközi tenger partján, Joppé és Dóra között. Lakossága nagyrészt görög volt, és a római helytartók itt székeltek; 2) Καισάρεια ἡ Φιλίππου - Cezárea, a [város] Fülöpé. Északon, a Libanon hegység lábánál, a Jordán forrásainál építette ki Fülöp tetrarcha, Tiberius császár tiszteletére. A teljes városnév genitivusban fordul elő az ÚSz-ban, a kicsit meglepő Καισαρείας τῆς Φιλίππου - formában, a névelő talán az elharapott "πόλις, -εως" szóra utal (Mt 16,13; Mk 8,27); Καισάρεια, -´ς írásmód: GNT28; Καισαρία, -ς írásmód: GNT_WH | Καισάρεια (ἡ Φιλίππου), Καισάρειαν !, Καισαρείας (τῆς Φιλίππου) !, Καισαρείᾳ ! |
καίτοι | coni. | bár, ámbár, vagyis | |
καίτοιγε | coni. | bár, azonban | |
καίω v. καυσόω | verb. | 1. (A.) meggyújt; 2. (P.) meggyullad, ég | καίω, καύσω, ἔκαυσα, κέκαυκα, ἐκαύθην, κέκαυμαι (vö: BÚG 11.8.3) |
κακαλογέω mj? | verb. | | |
κἀκεῖ | coni. + adv. | (összeolvadt szavak) és ott | |
κακεῖθεν | coni. + adv. | (összeolvadt szavak) és onnan | |
κἀκείνος, -η, -ο | coni. + pron.dem. | (összeolvadt szavak) és az | |
κακηγορέω | verb. | rosszat mond vkiről, gyaláz, rágalmaz, ócsárol | |
κακία, -ς | nm. | rosszaság, hitványság | κακία !, κακίαν !, κακίας !, κακίᾳ !, κακίαι, κακίας, κακιῶν, κακίαις |
κακίζω | verb. | gyaláz, szemére vet, vádol, ráolvas, szid; elgyengít, bárortalanná tesz (M) gyáván viselkedik | |