πολυποίκιλος, -ον | adi. | 1) nagyon tarka, sokféle színnel jelölt; 1a1) ruha vagy festmény; 2) változatos, sokféle | |
πολυπραγμονέω | verb. | sok ügyre felügyel, sokmindenre felügyel, sokat fáradozik; sok dologba belekezd; olyasmivel foglalkozik, ami nem rá tartozik, fontoskodik, nyüzsög; fondorkodik, ármánykodik II. kiváncsian vizsgál, alaposan kifürkész | |
πολυρρήμων, -ον | adi. | sok beszédű, szókimondó | |
πολύς, πολλή, πολύ | adi./adv. | 1. (adi.) sok; 2. (adv. az n.sg.acc. alakból) πολύ: nagyon | |
πολυσπλαγχνία, -ἡ | nm. | együttérzés, rokonszenv, szánalom, kegyelem | |
πολύσπλαγχνος, -ον | adi. | nagyon könyörületes, irgalmas | |
πολυτέλεια v. πολυείη, -ἡ | nm. | nagy költség; különcség, pompa | |
πολυτελής, -ές | adi. | értékes, drága; σ tövű melléknév, ragozása: BÚG 6.2.3 | |
πολύτιμος, -ον | adi. | nagyon értékes | |
πολυτιμότερος, -α, -ον | adi.compar. | (sokkal) értékesebb; A (4086) πολύτιμος, -ον kfoka; Hap. leg. 1Pt 1,7: πολυτιμότερον (n.sg.nom.) | |
πολυτόκος, -ον | adi. | egynél több gyermeket hordozó; sok gyermeket világra hozó, termékeny | |
πολυτρόπος, -ον | adi. | sokfelé megfoduló, sokat utazó, sokat vándorló; 1. átv. sokoldalú, ravasz, agyafúrt; 2. ingatag 3. szeszélyes, bonyolult III. különféle, változó, sokrétű; adv. sok szempontból | |
πολυτρόπως | adv. | sokféle módon | |
πολυφροντίς mj? | | | |
πολυχρονίζω | verb. | megosszabbít, hosszan él, számtalan évet él | |
πολυχρόνιος, -ον | adi. | 1. ősi, nagyon régi 2. hosszú ideig tartó, tartós 3. hosszú életű | |
πολυωρέω | verb. | nagyobb gonddal kezeli, megyon megbecsüli, gondoskodik vmiről, ellát | |
πόμα, -τος | nm. | ital | πόμα, πόμα !, πόματος, πόματι, πόματα, πόματα, πομάτων, πόμασιν ! |
πομπεύω | verb. | 1. kísér, vezet 2. dísz-/diadalmenetben felvonul | |
πονέω | verb. | I. (A.) intr. 1. fáradozik, fáradságot elvisel; töri magát 2. szenved, fájdalmai vannak 3. (katonák, hajó) szorult helyzetben van; bajban van 4. (tárgy) károsodik, elhasználódik, tönkremegy II. (A.) tr. 1. eltűr, elvisel 2. fáradsággal, munkával megszerez III. (M.) intr. 1. keményen dolgozik; sürög-forog, buzgólkodik 2. küzd, erejét megfeszítve harcol IV. (M.) tr. fáradsággal/gondosan elkészít, elrendez V. (P.) 1. szenved, gyötrődik 2. fáradsággal gyakorlatot szerez vmiben | |
πονηρεύομαι | verb. | alávaló tetteket követ el, bántalmaz, megsért vkit, Sept.: ~ (τοῦ) + inf. bűnös módon igyekszik vmit tenni | |
πονηρία, -ς | nm. | gonoszság | πονηρία, πονηρίαν !, πονηρίας !, πονηρίᾳ !, πονηρίαι !, πονηρίας, πονηριῶν !, πονηρίαις |
πονηρός, -ά, -όν | adi. | gonosz | |
πονηρότερος, -α, -ον | adi.compar. | gonoszabb | |
πόνος, -ου | nm. | 1. munka, fáradozás; 2. fájdalom, gyötrelem | πόνος !, πόνον !, πόνου !, πόνῳ, πόνοι, πόνους, πόνων !, πόνοις |
Ποντικός, -ή, -όν | adi. | pontuszi, Pontuszból való | |
Πόντιος, -´ου | nm.pers. | Poncius | Πόντιος !, Πόντιον, Ποντίου !, Ποντίῳ |
ποντόβροχος, -ον | adi. | tengerbe fulladó | |
ποντοπορέω | verb. | tengeren vitorlázik | |
Πόντος, -ου | nm.geo. | Pontusz (eredetileg a Fekete tenger, a Szentírásban átv. a Fekete tenger és a Kaukázus közti terület) | Πόντος, Πόντον !, Πόντου !, Πόντῳ |
πόντος, -ου | nm. | tenger, nyílt tenger | |
Πόπλιος, -´ου | nm.pers. | Publiusz, Málta szigetének főembere | Πόπλιος, Πόπλιον, Ποπλίου !, Ποπλίῳ ! |
πορεία, -ς | nm. | 1) járás, út, utazás; 2) (átv.) vki életútja | πορεία, πορείαν !, πορείας, πορείᾳ, πορείαι, πορείας, πορειῶν, πορείαις ! |
πορεῖον, -ου | nm. | szállítóeszköz, jármű | |
πορεύομαι | verb. | 1. (A - csak a klasszikus görögben) elindít, visz; 2. (D) megy, jár, úton van | πορεύομαι, πορεύσομαι, ἐπορεύθην, 0 |
πόρευσις, -εως | nm. | menés, haladás | |
πορευτός, -ή, -ό | adi. | járható, utasbiztos, utazásra alkalmas | |
πορθέω | verb. | elpusztít, megdönt | |
πορίζω | verb. | 1. útnak indít, elindít 2. kitalál/-gondol 3.szerez, keres, szolgáltat, létrehoz, elkészít 4. küld, ad | |
πορισμός, -οῦ | nm. | nyereség | πορισμός !, πορισμόν !, πορισμοῦ, πορισμῷ, πορισμοί, πορισμούς, πορισμῶν, πορισμοῖς |
Πόρκιος, -´ου | nm.pers. | Porciusz | Πόρκιος, Πόρκιον !, Πορκίου, Πορκίῳ |
πορνεία, -ς | nm. | paráznaság | πορνεία !, πορνείαν !, πορνείας !, πορνείᾳ !, πορνεῖαι !!, πορνείας !, πορνειῶν, πορνείαις |
πορνεῖον mj? | | | |
πορνεύω | verb. | paráználkodik, törvénytelen nemi kapcsolatot folytat, átvitt értelemben bálványt imád | |
πόρνη, -ς | nm. | parázna nő | πόρνη !, πόρνην !, πόρνης !, πόρνῃ !, πόρναι !, πόρνας, πορνῶν !, πόρναις |
πορνικός, -ή, -όν | adi. | kéjnők/prostituáltak közüli | |
πορνοκόπος, -ὁ | adi. | vki aki kereskedik prostituáltakkal, parázna férfi | |
πόρνος, -ου | nm. | 1) homoszexuális férfi; 2) férfiprostituált | πόρνος !, πόρνον, πόρνου, πόρνῳ, πόρνοι !, πόρνους !, πορνῶν, πόρνοις ! |
πόρπη mj? | | | |
πόρρω | adv. | messze | |
πόρρωθεν | adv. | távolról | |
πορρώτερον v. πορρώτερω | adv.(compar.) | tovább; Hap. leg. Lk 24,28; πορρώτερον írásmód: GNT28, GNT_WH; πορρώτερω írásmód: GNT_T | |
πορφύρα, -ς | nm. | bíbor | πορφύρα, πορφύραν !, πορφύρας !, πορφύρᾳ, πορφύραι, πορφύρας, πορφυρῶν, πορφύραις |
πορφύρεος, -ον | adi. | lila | |
πορφυρίς mj? | | | |
πορφυρίων | nm. | kék fú (lila vizityúk); Porphyrio porphyrio | |
πορφυρόπωλις, -εως | nm. | bíborárus (női) , vagy bíbor ruhaanyag | πορφυρόπωλις !, πορφυρόπωλιν, πορφυρόπωλεως, πορφυρόπωλει, πορφυρόπωλεις, πορφυρόπωλεις, πορφυρόπωλεων, πορφυρόπωλεσιν |
πορφυροῦς, -ᾶ, -οῦν | adi. | bíborszínű (ruha) | |
ποσάκις | partic.interrog. | hányszor | |
ποσαπλῶς, -ῆ | adv. | hányszor, milyen gyakran | |
ποσαχῶς | adv. | hány féle módon | |
Ποσιδώνιος mj? | | | |
πόσις, -εως | nm. | ital | πόσις !, πόσιν, πόσεως, πόσει !, πόσεις, πόσεις, πόσεων, πόσεσιν |
πόσος, -η, -ον | pron.interrog. | mennyi? hány? mekkora? | |
ποσότης, -ητος, -ἡ | nm. | mennyiség, darabszám | |
ποταμός, -οῦ | nm. | folyó | ποταμός !, ποταμόν !, ποταμοῦ !, ποταμῷ !, ποταμοί !, ποταμούς !, ποταμῶν !, ποταμοῖς |
ποταμοφόρητος, -ον | adi. | egy folyó által elvitt, elsodort | |
ποταπός, -ή, -όν | pron.interrog. | milyen? | |
ποτέ | adv. | 1. (a múltban) valamikor, egykor; 2. bármikor; 3. (a jövőben) majd egyszer | |
πότε | partic.interrog. | mikor? | |
πότερον | partic.interrog. | a kettő közül melyik, vajon; Hap. leg. Jn 7,17 | |
πότημα, -ατος | nm. | egy ivás, korty, porció; egy repülés | |
ποτήριον, -´ου | nm. | pohár | ποτήριον !, ποτήριον !, ποτηρίου !, ποτηρίῳ !, ποτήρια, ποτήρια, ποτηρίων !, ποτηρίοις |
ποτίζω | verb. | inni ad | ποτίζω, ποτίσω, ἐπότισα, πεπότικα, ἐποτίσθην, πεπότισμαι |
Ποτίολοι, -´ων | nm.geo. | Potioloi; (lat) Puteoli; (ma) Puzzuoli; város Itáliában, Campaniában, a Nápolyi öböl közelében; Hap. leg. Acs 28,13: Ποτιόλους, (m.pl.acc.) | Ποτίολοι, Ποτιόλους !, Ποτιόλων, Ποτιόλοις |
ποτιστήριον, -ου | nm. | itatóvályú | |
ποτός, -ή, -όν | adi. | innivaló, iható | |
πότος, -ου | nm. | ivászat, italozás, mulatozás | πότος, πότον, πότου, πότῳ, πότοι, πότους, πότων, πότοις ! |
πού | pron.indef. | valahol | |
ποῦ | pron.interrog. | hol? hova? | |
Πούδης, -εντος | nm.pers. | Pudensz | Πούδης !, Πούδεντα, Πούδεντος, Πούδεντι |
πούς, ποδός | nm. | láb | πούς !!!, πόδα !, ποδός !, ποδί, πόδες !, πόδας !, ποδῶν !, ποσίν ! |
πρᾶγμα, -´ατος | nm. | tett, cselekedet, tény, esemény, ügy | πρᾶγμα !, πρᾶγμα !, πράγματος !, πράγματι !, πράγματα, πράγματα, πραγμάτων !, πράγμασιν |
πραγματεία, -ς | nm. | vállalkozás, ügy | πραγματεία, πραγματείαν, πραγματείας, πραγματείᾳ, πραγματείαι, πραγματείας, πραγματειῶν, πραγματείαις ! |
πραγματεύομαι | verb. | 1) foglalatoskodni vmivel; 2) kereskedni vmivel; Hap. leg. Lk 19,13: πραγματεύσασθαι (D.inf.aor.) | πραγματεύομαι, πραγματεύσομαι ?, ἐπραγματεύσαμην ?, πεπραγματεύμαι ? |
πραγματικός mj? | | | |
πραιτώριον, -´ου | nm. | (lat) pretórium | πραιτώριον !, πραιτώριον, πραιτωρίου, πραιτωρίῳ !, πραιτώρια, πραιτώρια, πραιτωρίων, πραιτωρίοις |
πράκτωρ, -ορος | nm. | 1. valaki, aki cselekszik vagy végrehajt; 2. adóságbehajtó 3. adószedő 4. vki, aki büntetést követel, bosszút áll 5. börtönőr | πράκτωρ !, πράκτορα, πράκτορος, πράκτορι !, πράκτορες, πράκτορας, πρακτόρων, πράκτορσιν |
πρᾶξις, -´εως | nm. | tett, cselekvés, vállakozás | πρᾶξις, πρᾶξιν !, πράξεως, πράξει !, πράξεις, πράξεις !, πράξεων, πράξεσιν ! |
πρᾷος | adi. | udvarias, alázatos; Csak szövegvariánsokban fordul elő, az NA27 törzsszövegében nem. | |
πραότης, -ητος | nm. | szelídség, kedvesség | |
πρασιά, -ᾶς | nm. | csoport | πρασιά, πρασιάν, πρασιᾶς, πρασιᾷ, πρασιαί !, πρασιάς, πρασιῶν, πρασιαῖς |
πράσινος, -ον | nm. | smaragd | |
πρᾶσις, -εως | nm. | eladás, árusítás | |
πράσον, -ου | nm. | póréhagyma (lágy hagyma ízű zöldség) | |
πράσσω | verb. | cselekszik | πράσσω, πράξω, ἔπραξα, πέπραχα, ἐπράχθην, πέπραγμαι (vö: BÚG 11.8.30) |
πρατός mj? | | | |
πραΰθυμος, -ος, -ον | adi. | szelíd elméjű, érzékeny, szelíd, csöndes szellemű | |
πραΰνω | verb. | lecsendesít, lenyugtat, csillapít, nyugalmat ad vkinek vmitől | |
πραϋπαθία, -ς | nm. | szelídség, szelíd lelkület | πραϋπαθία, πραϋπαθίαν !, πραϋπαθίας, πραϋπαθίᾳ, πραϋπαθίαι, πραϋπαθίας, πραϋπαθιῶν, πραϋπαθίαις |
πραΰς, πραεῖα, πραΰ | adi. | szelíd, jólelkű | |
πραΰτης, -τος | nm. | szelídség, gyengeség | πραΰτης !, πραΰτητα !, πραΰτητος !, πραΰτητι !, πραΰτητες, πραΰτητας, πραϋτήτων, πραΰτησιν |
πρέπει | verb. | (az LXX-ben és az Úsz-ben mindig személytelen) méltónak, illőnek lenni | πρέπει, πρέψει, ἔπρεψεν, 0, 0, 0 |
πρεπόντως mj? | | | |
πρεσβεία, -ς | nm. | 1) kor, méltóság, elsőszülöttségi jog; 2) követi méltóság; követség, egy király képviselete | πρεσβεία, πρεσβείαν !, πρεσβείας, πρεσβείᾳ, πρεσβείαι, πρεσβείας, πρεσβειῶν, πρεσβείαις |