| σπαράσσω | verb. | tép, rángat | |
| σπάργανον | nm. | pólya | |
| σπαργανόω | verb. | bepólyál | σπαργανόω, σπαργανώσω ?, ἐσπαργάνωσα, σεσπαργάνωκα ?, ἐσπαργανώθην ?, σεσπαργάνωμαι ? |
| Σπάρτη mj? | | | |
| Σπαρτιᾶται mj? | | | |
| σπαρτίον, -ου | nm. | 1. kis kötél/zsineg 2. mérleg nyelve 3. jeneszter (növény) | |
| σπασμός | nm. | kötél, kábel | |
| σπαταλάω | verb. | fényűző, érzéki életet él (átadja magát az örömöknek) | |
| σπατάλη mj? | | | |
| σπάω | verb. | 1. (ki)húz; (kardját) kivonja; 2. elhúz, kiragad, ráncigál 3. (ki)tép, széttép 4. vonz, (el)csábít 5. lenyel, be-/felszív | |
| σπεῖρα, -ης | nm. | 1. csapat, sereg, férfiak csoportja, osztag, zenekar 2. tekercs | σπεῖρα !, σπεῖραν !, σπείρης !, σπείρῃ, σπεῖραι, σπείρας, σπειρῶν, σπείραις |
| σπειρηδόν mj? | | | |
| σπείρω | verb. | vet | σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἐσπάρην, ἔσπαρμαι (vö: BÚG 11.8.46) |
| σπεκουλάτωρ, -ορος | nm. | testőr; Hap. leg. Mk 6,27: σπεκουλάτορα (m.sg.acc.) | σπεκουλάτωρ, σπεκουλάτορα !, σπεκουλάτορος, σπεκουλάτορι, σπεκουλάτορες, σπεκουλάτορας, σπεκουλατόρων, σπεκουλάτορσιν |
| σπένδω | verb. | 1) italáldozatot mutat be; 2) (átv.) feláldozza életét | σπένδω, σπείσω, ἔσπεισα, ἔσπεικα, ἐσπείσθην, ἔσπεισμαι |
| σπέρμα, -τος | nm. | (vető)mag, sperma, utód | σπέρμα !, σπέρμα !, σπέρματος !, σπέρματι !, σπέρματα, σπέρματα, σπερμάτων !, σπέρμασιν ! |
| σπερματίζω | verb. | I. tr. vet; II. intr. virágzik; III. (P.) fogan, teherbe esik (Sept.) | |
| σπερματισμός, -οῦ | nm. | megtermékenyítés | |
| σπερμολόγος, -ου | nm. | naplopó, fecsegő, szószátyár; Hap. leg. Acs 17,18 | σπερμολόγος !, σπερμολόγον, σπερμολόγου, σπερμολόγῳ, σπερμολόγοι, σπερμολόγους, σπερμολόγων, σπερμολόγοις |
| σπεύδω | verb. | siet, igyekszik | σπεύδω, σπεύσω ?, ἔσπευσα ?, σεσπευκα ?, ἐσπεύθην ?, σέσπευμαι ? |
| σπήλαιον, -´ου | nm. | barlang | σπήλαιον !, σπήλαιον !, σπηλαίου, σπηλαίῳ, σπήλαια, σπήλαια !, σπηλαίων, σπηλαίοις ! |
| σπιθαμή, -ῆς | nm. | arasz (a maximális távolság a hüvelykujj és a kisujj között kifeszített állapotban, kb. 230mm) | |
| σπιλάς, -άδος | nm. | szégyenfolt | σπιλάς, σπιλάδα, σπιλάδος, σπιλάδι, σπιλάδες !, σπιλάδας, σπιλάδων, σπιλάσιν |
| σπίλος, -ου | nm. | szennyfolt | σπίλος, σπίλον !, σπίλου, σπίλῳ, σπίλοι !, σπίλους, σπίλων, σπίλοις |
| σπιλόω | verb. | beszennyez (erkölcsileg is) | σπιλόω, σπιλώσω ?, ἐσπίλωσα ?, σεσπίλωκα ?, ἐσπιλώθην ?, σεσπίλωμαι ? |
| σπινθήρ, -ῆρος | nm. | szikra | |
| σπλάγχνα, -ων | nm. | 1) belső szervek, zsigerek, szív; 2) (átv.) érzés, együttérzés, könyörület | σπλάγχνα !, σπλάγχνα !, σπλάγχνων, σπλάγχνοις ! |
| σπλαγχνίζω | verb. | könyörületre indul, (szívében) megindul | σπλαγχνίζομαι, σπλαγχνίσομαι, ἐσπλαγχίσθην, 0 |
| σπλαγχνισμός mj? | | | |
| σπλάγχνον, -το | nm. | belső részek, méh, szív | |
| σπλαγχνοφάγος, -ον | adi. | beleket evő | |
| σπόγγος, -ου | nm. | szivacs | σπόγγος, σπόγγον !, σπόγγου, σπόγγῳ, σπόγγοι, σπόγγους, σπόγγων, σπόγγοις |
| σποδιά, -ᾶς | nm. | hamvak, hamuhalom | |
| σποδοειδής, -ές | adi. | hamuszerű/-szinű | |
| σποδός, -οῦ | nm. | hamu | σποδός !, σποδόν, σποδοῦ, σποδῷ !, σποδοί, σποδούς, σποδῶν, σποδοῖς |
| σποδόω mj? | verb. | | |
| σπονδεῖον, -ου | nm. | 1. áldozati csésze 2. orvosságos csésze | |
| σπονδή, -ῆς | nm. | 1. italáldozat 2. plur. szerződés, szövetség, fegyverszünet (mivel megkötésükkor italáldozatot mutattak be) 3. szerződés írásos okmánya | |
| σπόνδυλος mj? | | | |
| σπορά, -ᾶς | nm. | (átv. is) (növényi) mag, spóra | σπορά, σποράν, σπορᾶς !, σπορᾷ, σποραί, σποράς, σπορῶν, σποραῖς |
| σπόριμα, -´ων | nm. | vetés, bevetett föld | |
| σπόριμος, - ον | adi. | 1. vethető, vetésre alkalmas (mag) 2. magvetésre alkalmas (föld) | |
| σπόρος, -ου | nm. | mag | σπόρος !, σπόρον !, σπόρου, σπόρῳ, σπόροι, σπόρους, σπόρων, σπόροις |
| σπουδάζω | verb. | törekszik vmire, erőlködik | σπουδάζω, σπουδάσω, ἐσπούδασα, ἐσπούδακα, ἐσπουδάσθην, ἐσπούδασμαι |
| σπουδαῖος, -α, -ον | adi. | 1) aktív, szorgalmas, buzgó, komoly; 2) nagyon szorgalmas | |
| σπουδαιότερος, -α, -ον | adi.compar. | szorgalmasabb | |
| σπουδαιοτέρως | adv.(compar.) | szorgalmasabban | |
| σπουδαιότης, -ητος | nm. | komolyság, súlyosság, jóság | |
| σπουδαίως | adv. | serényen, szorgalmasan | |
| σπουδή, -ῆς | nm. | sietség | σπουδή, σπουδήν !, σπουδῆς !, σπουδῇ !, σπουδαί, σπουδάς, σπουδῶν, σπουδαῖς |
| σπυρίς v. σφυρίς, -ίδος | nm. | kosár; σπυρίς írásmód: GNT28; σφυρίς írásmód: GNT_WH | σπυρίς, σπυρίδα, σπυρίδος, σπυρίδι !, σπυρίδες, σπυρίδας !, σπυρίδων !, σπυρίσιν |
| σταγών, , -όνος | nm. | csepp | |
| στάδιον, -´ου | nm. | 1. (hosszmérték) 1 stádium=185 m; 2. versenypálya, „stadion”; 3. futóverseny | στάδιον, στάδιον, σταδίου, σταδίῳ !, οἱ στάδιοι, τούς σταδίους !!!, σταδίων !, σταδίοις |
| στάζω | verb. | I. tr. cseppent, csepegtet; II. intr. csepeg, cseppen; szivárog | |
| σταθμίον | nm. | a mérleg súlya, kiegyenlítő súly, kőnehezék | |
| σταθμός, -οῦ | nm. | 1. istálló, ól, akol 2. lakóhely, lakás 3. szállás (utasok és katonák részére) 4. utiállomás (Perzsiában) 5. egynapi járóföld ( = 5 parasangés 150 stadion) 6. hajóállomás, horgonyzóhely 7. pillér (tetőé); ajtófélfa, küszöb; 8. (LXX) mérleg 9. súly; súlya vminek | |
| σταθμπόω mj? | verb. | | |
| σταῖς, -ιτός | nm. | (búza)lisztből készült tészta | |
| στακτή, -ῆς | nm. | mirha; mirha olaja | |
| σταλαγμός, -οῦ | nm. | csepegés, csepp | |
| σταλάζω | verb. | esik, csöpög | |
| στάμνος, -ου | nm. | vödör | στάμνος !, στάμνον, στάμνου, στάμνῳ, στάμνοι, στάμνους, στάμνων, στάμνοις |
| στασιάζω mj? | verb. | | |
| στασιαστής, -οῦ | nm. | lázadó | στασιαστής, στασιαστήν, στασιαστοῦ, στασιαστῇ, στασιασταί, στασιαστάς, στασιαστῶν !, στασιασταῖς |
| στάσιμος mj? | | | |
| στάσις, -εως | nm. | 1. álló testtartás, maradandó állás 2. hely, állomás 3. katonai állás (védelmi) 4. a mozgás szünete 5. létezés, folyamatosság 6. egy iroda 7. lázadás, felbolydulás, nyugtalanság, felkelés; 8. viszály, civakodás 9. egy elfogadott álláspont, amit követni kell: rendelet, törvény, határozat | στάσις !, στάσιν !, στάσεως !, στάσει !, στάσεις, στάσεις !, στάσεων, στάσεσιν |
| στατήρ, -ῆρος | nm. | sztatér, ezüstpénz, két személy templomadója; Hap. leg. Mt 17,27: στατῆρα (m.sg.acc.) | στατήρ, στατῆρα !, στατῆρος, στατῆρι, στατῆρες, στατῆρας, στατήρων, στατῆρσιν |
| στατίων | nm. | állomás, őrhely, egy böjt végrehajtása | |
| σταυρός, -οῦ | nm. | kereszt | σταυρός, σταυρόν !, σταυροῦ !, σταυρῷ !, σταυροί, σταυρούς, σταυρῶν, σταυροῖς |
| σταυρόω | verb. | keresztre feszít, megfeszít | σταυρόω, σταυρώσω, ἐσταύρωσα, σεσταύρωκα, ἐσταυρώθην, σεσταύρωμαι |
| σταφίς, -ίδος | nm. | szárított szőlő; II. egy növény, csípős sarkantyúfű (csípős szarkaláb) (Delphinium staphysagria) | |
| σταφυλή, -ῆς | nm. | szőlő(fürt) | σταφυλή, σταφυλήν !, σταφυλῆς, σταφυλῇ, σταφυλαί !, σταφυλάς !, σταφυλῶν, σταφυλαῖς |
| στάχυς, -υος | nm. | kalász, gabonakalász | στάχυς, στάχυν !, στάχυος, στάχυϊ !, στάχυες, στάχυας !, σταχύων, στάχυσιν |
| Στάχυς, -υος | nm.pers. | Sztakhüsz (a név jelentése: "kalász") | Στάχυς, Στάχυν !, Στάχυος, Στάχυϊ |
| στέαρ | nm. | 1. kemény zsír (kérődző állatoké), faggyú, zsiradék 2. állati zsír, kövérség | |
| στεατόομαι mj? | verb. | | |
| στεγάζω | verb. | befed, tetővel fed be | |
| στέγη, -ς | nm. | tető, fedél | στέγη, στέγην !, στέγης, στέγῃ, στέγαι, στέγας, στεγῶν, στέγαις |
| στεγνός, -ή, -όν | adi. | vízhatlan, vízzáró; kifogástalan | |
| στέγω | verb. | 1) kizár, kirekeszt (pl. vizet a hajóból; esőt a háztetővel; stb.) 2) (átv.) lemond vmiről (vö. 1Kor 9,12); 3. elvisel, kibír | στέγω, στέξω ?, ἔστεξα, σέστεχα ?, ἐστέξθην ?, σέστεγμαι ? |
| στεῖρα, -ας | nm. | meddő, magtalan | |
| στείρος, -α, -ον | adi. | terméketlen, meddő | |
| στειρόω mj? | verb. | | |
| στέλεχος, -εος | nm. | 1. tuskó, tönk (fáé) 2. fatörzs | |
| στέλλω | verb. | 1. rendez, felállít, feszerel, felkészít 2. (fel)öltöztet 3. magához rendel, (be)hív, elhivat 4. elvisz (magával) 5 .(el)küld, kiküld vki vhová, magával húz, felteker, behúz, bevon (vitorlát) 7.útnak indul, felkerekedik | στέλλω, στελῶ, ἔστειλα, ἔσταλκα, ἐστάλην, ἔσταλμαι (vö: BGOG, 311.o.) |
| στέμμα, -τος | nm. | virágfüzér vagy koszorú, amit áldozatokra helyeznek | στέμμα, στέμμα, στέμματος, στέμματι, στέμματα !, στέμματα, στεμμάτων, στέμμασιν |
| στεμφυλόν | nm. | szőlőpép (amely a lé eltávolítása után marad), préselt szőlőhalom; olajbogyó tömege, amelyből az olajat préselték | |
| στεναγμός, -οῦ | nm. | sóhajtás, nyögés | στεναγμός, στεναγμόν, στεναγμοῦ !, στεναγμῷ, στεναγμοί, στεναγμούς, στεναγμῶν, στεναγμοῖς ! |
| στενάζω | verb. | 1. sóhajt, nyög; 2. megsirat, meggyászol | στενάζω, στενάσω, ἐστένασα, σεστένακα, ἐστενάσθην, σεστένασμαι |
| στενακτός mj? | | | |
| στενός, -ή, -όν | adi. | szűk, szoros | |
| στενότητα mj? | | | |
| στενοχωρέω | verb. | 1) szűk helyen lenni; 2) megszorongat, összenyom, összeszorít; 2a) nagyon megszorongat lélekben | |
| στενοχωρία, -ς | nm. | 1. szűk hely, szűkösség 2. szorultság, nehézség, nyomorúság | στενοχωρία !, στενοχωρίαν, στενοχωρίας, στενοχωρίᾳ, στενοχωρίαι, στενοχωρίας, στενοχωριῶν, στενοχωρίαις ! |
| στένω | verb. | nyög, sóhajt, nyöszörög, morog, kesereg | |
| στενῶς mj? | | | |
| στέργω mj? | verb. | | |
| στερεός, -ά, -όν | adi. | erős, szilárd | |
| στερεόω | verb. | (meg)erősít | στερεόω, στερήσω, ἐστέρησα, ἐστέρηκα, ἐστερήθην, ἐστέρημαι |
| στερέω | verb. | 1. megfoszt vkitől vmitől, elrabol vkitől vmit 2. megfoszt vmitől | |