πτηνός, -ή, -όν | adi. | szárnyas, madár; Hap. leg. 1Kor 15,39: πτηνῶν, (n.pl.gen.) | |
πτήσσω | verb. | meglapul, lekuporodik (félelmében); ijeszt, riaszt | |
πτίλος, -η, -ον | adi. | szemhéj betegségben szenvedő, gyulladt, fertőzőtt szemhéjú | |
πτοέω | verb. | 1) (A/D) megrémít, terrorizál; 2) (P) megrémül | πτοέομαι, πτοέσομαι ?, ἐπτοέθην ?, πεπτόεμαι ? |
πτοή, -ῆς | nm. | rémület, félelem, terror | |
πτόησις, -´εως | nm. | 1. rémisztés, ijesztés; 2. megrémülés | πτόησις, πτόησιν !, πτοήσεως, πτοήσει, πτοήσεις, πτοήσεις, πτοήσεων, πτοήσεσιν |
Πτολεμαεῖς mj? | | | |
Πτολεμαϊκός | adi. | Promelidák közül való, Ptolemaida | |
Πτολεμαῖος | nm.pers. | Ptolemaiosz | |
Πτολεμαΐς, -ίδος | nm.geo. | Ptolemaisz; Főníciai kikötőváros, a Ptolemaiszok egyiptomi uralkodócsaládjáról kapta a nevét; Hap. leg. Acs 21,7: Πτολεμαΐδα (f.sg.acc.) | Πτολεμαΐς, Πτολεμαΐδα !, Πτολεμαΐδος, Πτολεμαΐδι |
πτύελος, -ου | nm. | nyál, köpés | |
πτύξις, -εως | nm. | behajlás, összehajlás; ránc, gyűrődés, redő | |
πτύον, -ου | nm. | szórólapát | πτύον !, πτύον, πτύου, πτύῳ, πτύα, πτύα, πτύων, πτύοις |
πτύρομαι | verb. | 1. riadalmat kelt; 2. értelmileg összezavarodik, megbénul a félelemtől; Hap. leg. Fil 1,28: πτυρόμενοι (P.part.impf.n.pl.m.) | πτύρομαι, πτυρήσομαι ?, ἐπτύρην, πεπτύρομαι ? |
πτύσμα, -τος | nm. | köpés | πτύσμα, πτύσμα, πτύσματος !, πτύσματι, πτύσματα, πτύσματα, πτυσμάτων, πτύσμασιν |
πτύσσω | verb. | felteker, összehajt | |
πτυχή mj? | | | |
πτύω | verb. | köp | |
πτῶμα, -´ατος | nm. | holttest; esés, bukás | πτῶμα !, πτῶμα !, πτώματος, πτώματι, πτώματα, πτώματα !, πτωμάτων, πτώμασιν |
πτῶσις, -´εως | nm. | (átv. is) esés, bukás; megsemmisítés, csapás | πτῶσις !, πτῶσιν !, πτώσεως, πτώσει, πτώσεις, πτώσεις, πτώσεων, πτώσεσιν |
πτωχεία, -ς | nm. | szegénység | πτωχεία !, πτωχείαν !, πτωχείας, πτωχείᾳ !, πτωχείαι, πτωχείας, πτωχειῶν, πτωχείαις |
πτωχεύω | verb. | koldusnak lenni, koldulni, szegénynek lenni | |
πτωχίζω mj? | verb. | | |
πτωχός, -ή, -όν | adi. | szegény | |
πτωχότης, -ητος | nm. | szegénység, nyomor | |
πύγαργος, -ου | nm. | fehér-farú antilop (antilop kölyke); pygarg; a héb. (דִּישֹׁן) dison fordítása | |
πυγμή, -ῆς | nm. | könyök | πυγμή, πυγμήν, πυγμῆς, πυγμῇ !, πυγμαί, πυγμάς, πυγμῶν, πυγμαῖς |
πυθμήν, -ένος | nm. | 1. alj, fenék (edényé) 2. alap, talapzat; támaszték, láb (edény alján) 3. tő, törzs (fáé); szár (gabonáé); gyökér; átv. család, törzs 4. mat. sorozat első tagja | |
πύθων, -ωνος | nm. | jósszellem (az Apolló által megölt kígyó nevéből); Hap. leg. Acs 16,16: πύθωνα (n.sg.acc.) | πύθων, πύθωνα !, πύθωνος, πύθωνι, πύθωνες, πύθωνας, πυθώνων, πύθωσιν |
πυκάζω | verb. | 1) (A.) beárnyékol, véd, ággal vagy virágfüzérrel feldíszít; vastagszik, dagad, fejlődik (faág); 2) (P.) befedve van | |
πυκνός, -ή, -όν | adi./adv. | 1) (adi.) gyakori, számos; 2) (adv. az n.pl.acc. alakból) πυκνά: gyakran | |
πυκνότερον | adv. | gyakrabban, számosabban | |
πυκνότερος, -α, -ον | adv.(compar.) | gyakoribb, nagyon gyakori; A πυκνός, -ή, -όν középfoka; Hap. leg. Acs 24,26: πυκνότερον; A szöveg adverbiális értelemben használja az adi.compar. n.sg.acc. alakját. | |
πυκτεύω | verb. | viaskodik, öklöz, bokszol | |
πύλη, -ς | nm. | kapu | πύλη !, πύλην !, πύλης !, πύλῃ !, πύλαι !, πύλας !, πυλῶν, πύλαις |
πυλών, -ῶνος | nm. | kapu | πυλών, πυλῶνα !, πυλῶνος !, πυλῶνι, πυλῶνες !, πυλῶνας !, πυλώνων !, πυλῶσιν ! |
πυλωρός, -οῦ | nm. | kapus, börtönőr, portás | |
πυνθάνομαι | verb. | tudakol | πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι (vö: BGOG, 311.o.) |
πυξίον | nm. | 1. puszpáng tábla (festésre), tábla; 2. lista, osztály, részleg | |
πυξίς, -ίδος | nm. | faláda doboza, doboz | |
πύξος, -ἡ | nm. | doboz; örökzöld puszpáng (Buxus sempervirens) | |
πῦρ, -ός | nm. | tűz | πῦρ !, πῦρ !, πυρός !, πυρί !, πῦρα, πῦρα, πυρῶν, πυρσίν |
πυρά, -ᾶς | nm. | tűz, tűzrakás | πυρά, πυράν !, πυρᾶς, πυρᾷ, πυραί, πυράς, πυρῶν, πυραῖς |
πυραμίς mj? | | | |
πυργοβάρις, -εως | nm. | pártázatos ház, erőd | |
πύργος, -ου | nm. | őrtorony | πύργος !, πύργον !, πύργου, πύργῳ, πύργοι, πύργους, πύργων, πύργοις |
πυρεῖον, -ου | nm. | 1. gyújtófa 2. piszkavas LXX: hamutál | |
πυρέσσω | verb. | láza van, lázas | πυρέσσω, πυρέξω, ἐπύρεξα, πεπύρεχα, 0, 0 |
πυρετός, -οῦ | nm. | láz | πυρετός !, πυρετόν, πυρετοῦ, πυρετῷ !, πυρετοί, πυρετούς, πυρετῶν, πυρετοῖς ! |
πυρίκαυστος | adi. | elszenesedett, szénné égett | |
πύρινος, -η, -ον | adi. | 1) tüzes; 2) ragyogó, mint a tűz | |
πυριφλεγής, -ές | adi. | tűzben égő, lángoló | |
πυροβόλος mj? | | | |
πυροειδής, -ες | adi. | tüzes, égő | |
πυρόπνους, -ους, -ουν | adi. | tűzokádó, tüzes | |
πυρός, -οῦ | nm. | búza, búzaszem | |
πυροφόρος, -ον | adi. | tűzhordozó | |
πυρόω | verb. | tűzben ég, tűzbe borul, megtüzesedik, tüzes, tűzben megpróbál | |
πύρπνοος, -ον | adi. | tüzet lehelő | |
πυρπολέω mj? | verb. | | |
πυρράζω | verb. | vöröslik | πυρράζω, πυρράσω ?, ἐπύρρασα ?, πεπύρραχα ?, ἐπυρρήσθην ?, πεπύρρημαι ? |
πυρράκης, -ου | adi. | vörös hajú, pirospozsgás | |
πυρρίζω | verb. | vörössé válik, gyulladtá válik (sebek, bőr, kór) | |
πυρρός, -ά, -όν | adi. | vörös | |
Πύρρος, -ου | nm.pers. | Pürrosz | Πύρρος, Πύρρον, Πύρρου !, Πύρρῳ |
πυρρόω | verb. | tűzzel megtisztít (M/P) pirossá válik | |
πυρσεύω | verb. | felgyújt, meggyújt, meggyullad | |
πυρσός mj? | | | |
πυρφόρος, -ον | adi. | tűz-hordozó, különösen villámlásé; nyilak a hozzájuk kapcsolódó éghető anyagokkal II. különleges érzékek | |
πυρώδης mj? | | | |
πύρωσις, -´εως | nm. | égés | πύρωσις, πύρωσιν, πυρώσεως !, πυρώσει !, πυρώσεις, πυρώσεις, πυρώσεων, πυρώσεσιν |
πώγων, -ωνος | nm. | szakáll | |
πωλέω | verb. | elad | πωλέω, πωλήσω, ἐπώλησα, 0, ἐπωλήθην ?, 0 ? |
πῶλος, -ου | nm. | csikó, ló | πῶλος, πῶλον !, πῶλου, πῶλῳ, πῶλοι, πῶλους, πῶλων, πῶλοις |
πώποτε | adv. | soha, semmikor | |
πωρόω | verb. | (átv. is) kérgesnek lenni, megkérgesedik, vastag, érzéketlen bőrréteg fedi | |
πώρωσις, -´εως | nm. | keménység | πώρωσις !, πώρωσιν !, πωρώσεως, πωρώσει !, πωρώσεις, πωρώσεις, πωρώσεων, πωρώσεσιν |
πῶς | partic.interrog. | hogyan? | |
πώς | partic. | valahogyan | |
ῤ, ῤῶ | ord. | a görög ABC huszadik betűje (később 17), értéke 100; de a ρ? 100,000 | |
Ῥαα | nm.geo. | Czórah; Az LXX a צָרְעָה - utolsó 3 betűt veszi névként. | |
Ῥαὰβ | nm.geo. | Ráháb, Raab, Rehob | |
Ῥααβια | nm.pers. | Rohóbia | |
Ῥααβιας | nm.pers. | Rahábia | |
Ῥααια | nm.pers. | Raája | |
Ῥαασσων | nm.pers. | Rászin | |
Ῥααυ | nm.geo. | Rehob/Raú | |
Ῥαβα | nm.geo. | Raba; Az LXX a héber עֲרָבָה-t várossá teszi, de ez sivatagi síkságot, sztyeppét jelent Józs 11: 2) | |
Ῥαβαμαγ | nm.pers. | Rabmag | |
Ῥαββα | nm.pers. | Rabba | |
Ῥαββαθ | nm.pers. | Rabbát | |
ῥαββί v. ῥαββεί | nm. | rabbi; A héber רַב szó suffixumos alakja (sg.1.), melynek jelentése: "én nagyom!" - később önálló címmé vált: (Tanító)Mester, Rabbi; ῥαββί írásmód: GNT28; ῥαββεί írásmód: GNT_WH | |
ῥαββουνί v. ῥαββουνεί | nm. | a héber rabbi - "mester" szó személyesebb formája; ῥαββουνί írásmód: GNT28; ῥαββουνεί írásmód: GNT_WH | |
Ῥαββωθ mj? | | | |
ῥαβδίζω | verb. | megvesszőz, megostoroz | |
ῥαβδίον, -τό | nm. | kicsi bot, kicsi vessző | |
ῥάβδος, -ου | nm. | bot | ῥάβδος !, ῥάβδον !, ῥάβδου !, ῥάβδῳ !, ῥάβδοι, ῥάβδους, ῥάβδων, ῥάβδοις |
ῥαβδοῦχος, -´ου | nm. | 1) bottal rendelkező valaki; 2) egy liktor, egy tisztviselő aki vesszőnyalábokat viselt, jelezvén a hivatalát a bíró előtt: poroszló | ῥαβδοῦχος, ῥαβδοῦχον, ῥαβδούχου, ῥαβδούχῳ, ῥαβδοῦχοι !, ῥαβδούχους !, ῥαβδούχων, ῥαβδούχοις |
ῥαγάς, -άδος | nm. | hasadék, szakadék | |
Ῥαγαύ | nm.pers. | Regu | |
Ῥαγεμ | nm.pers. | Regom | |
Ῥάγη mj? | nm.pers. | | |
ῥάγμα, -ατος | nm. | repedés, hasadás | |
Ῥάγοι | nm.geo. | Ráges; Tóbiás könyvében fordul elő, nem héber szó átirata | |
Ῥαγουήλ | nm.pers. | Ráguel | |