| πτηνός, -ή, -όν | adi. | szárnyas, madár; Hap. leg. 1Kor 15,39: πτηνῶν, (n.pl.gen.) | |
| πτήσσω | verb. | meglapul, lekuporodik (félelmében); ijeszt, riaszt | |
| πτίλος, -η, -ον | adi. | szemhéj betegségben szenvedő, gyulladt, fertőzőtt szemhéjú | |
| πτοέω | verb. | 1) (A/D) megrémít, terrorizál; 2) (P) megrémül | πτοέομαι, πτοέσομαι ?, ἐπτοέθην ?, πεπτόεμαι ? |
| πτοή, -ῆς | nm. | rémület, félelem, terror | |
| πτόησις, -´εως | nm. | 1. rémisztés, ijesztés; 2. megrémülés | πτόησις, πτόησιν !, πτοήσεως, πτοήσει, πτοήσεις, πτοήσεις, πτοήσεων, πτοήσεσιν |
| Πτολεμαεῖς mj? | | | |
| Πτολεμαϊκός | adi. | Promelidák közül való, Ptolemaida | |
| Πτολεμαῖος | nm.pers. | Ptolemaiosz | |
| Πτολεμαΐς, -ίδος | nm.geo. | Ptolemaisz; Főníciai kikötőváros, a Ptolemaiszok egyiptomi uralkodócsaládjáról kapta a nevét; Hap. leg. Acs 21,7: Πτολεμαΐδα (f.sg.acc.) | Πτολεμαΐς, Πτολεμαΐδα !, Πτολεμαΐδος, Πτολεμαΐδι |
| πτύελος, -ου | nm. | nyál, köpés | |
| πτύξις, -εως | nm. | behajlás, összehajlás; ránc, gyűrődés, redő | |
| πτύον, -ου | nm. | szórólapát | πτύον !, πτύον, πτύου, πτύῳ, πτύα, πτύα, πτύων, πτύοις |
| πτύρομαι | verb. | 1. riadalmat kelt; 2. értelmileg összezavarodik, megbénul a félelemtől; Hap. leg. Fil 1,28: πτυρόμενοι (P.part.impf.n.pl.m.) | πτύρομαι, πτυρήσομαι ?, ἐπτύρην, πεπτύρομαι ? |
| πτύσμα, -τος | nm. | köpés | πτύσμα, πτύσμα, πτύσματος !, πτύσματι, πτύσματα, πτύσματα, πτυσμάτων, πτύσμασιν |
| πτύσσω | verb. | felteker, összehajt | |
| πτυχή mj? | | | |
| πτύω | verb. | köp | |
| πτῶμα, -´ατος | nm. | holttest; esés, bukás | πτῶμα !, πτῶμα !, πτώματος, πτώματι, πτώματα, πτώματα !, πτωμάτων, πτώμασιν |
| πτῶσις, -´εως | nm. | (átv. is) esés, bukás; megsemmisítés, csapás | πτῶσις !, πτῶσιν !, πτώσεως, πτώσει, πτώσεις, πτώσεις, πτώσεων, πτώσεσιν |
| πτωχεία, -ς | nm. | szegénység | πτωχεία !, πτωχείαν !, πτωχείας, πτωχείᾳ !, πτωχείαι, πτωχείας, πτωχειῶν, πτωχείαις |
| πτωχεύω | verb. | koldusnak lenni, koldulni, szegénynek lenni | |
| πτωχίζω mj? | verb. | | |
| πτωχός, -ή, -όν | adi. | szegény | |
| πτωχότης, -ητος | nm. | szegénység, nyomor | |
| πύγαργος, -ου | nm. | fehér-farú antilop (antilop kölyke); pygarg; a héb. (דִּישֹׁן) dison fordítása | |
| πυγμή, -ῆς | nm. | könyök | πυγμή, πυγμήν, πυγμῆς, πυγμῇ !, πυγμαί, πυγμάς, πυγμῶν, πυγμαῖς |
| πυθμήν, -ένος | nm. | 1. alj, fenék (edényé) 2. alap, talapzat; támaszték, láb (edény alján) 3. tő, törzs (fáé); szár (gabonáé); gyökér; átv. család, törzs 4. mat. sorozat első tagja | |
| πύθων, -ωνος | nm. | jósszellem (az Apolló által megölt kígyó nevéből); Hap. leg. Acs 16,16: πύθωνα (n.sg.acc.) | πύθων, πύθωνα !, πύθωνος, πύθωνι, πύθωνες, πύθωνας, πυθώνων, πύθωσιν |
| πυκάζω | verb. | 1) (A.) beárnyékol, véd, ággal vagy virágfüzérrel feldíszít; vastagszik, dagad, fejlődik (faág); 2) (P.) befedve van | |
| πυκνός, -ή, -όν | adi./adv. | 1) (adi.) gyakori, számos; 2) (adv. az n.pl.acc. alakból) πυκνά: gyakran | |
| πυκνότερον | adv. | gyakrabban, számosabban | |
| πυκνότερος, -α, -ον | adv.(compar.) | gyakoribb, nagyon gyakori; A πυκνός, -ή, -όν középfoka; Hap. leg. Acs 24,26: πυκνότερον; A szöveg adverbiális értelemben használja az adi.compar. n.sg.acc. alakját. | |
| πυκτεύω | verb. | viaskodik, öklöz, bokszol | |
| πύλη, -ς | nm. | kapu | πύλη !, πύλην !, πύλης !, πύλῃ !, πύλαι !, πύλας !, πυλῶν, πύλαις |
| πυλών, -ῶνος | nm. | kapu | πυλών, πυλῶνα !, πυλῶνος !, πυλῶνι, πυλῶνες !, πυλῶνας !, πυλώνων !, πυλῶσιν ! |
| πυλωρός, -οῦ | nm. | kapus, börtönőr, portás | |
| πυνθάνομαι | verb. | tudakol | πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι (vö: BGOG, 311.o.) |
| πυξίον | nm. | 1. puszpáng tábla (festésre), tábla; 2. lista, osztály, részleg | |
| πυξίς, -ίδος | nm. | faláda doboza, doboz | |
| πύξος, -ἡ | nm. | doboz; örökzöld puszpáng (Buxus sempervirens) | |
| πῦρ, -ός | nm. | tűz | πῦρ !, πῦρ !, πυρός !, πυρί !, πῦρα, πῦρα, πυρῶν, πυρσίν |
| πυρά, -ᾶς | nm. | tűz, tűzrakás | πυρά, πυράν !, πυρᾶς, πυρᾷ, πυραί, πυράς, πυρῶν, πυραῖς |
| πυραμίς mj? | | | |
| πυργοβάρις, -εως | nm. | pártázatos ház, erőd | |
| πύργος, -ου | nm. | őrtorony | πύργος !, πύργον !, πύργου, πύργῳ, πύργοι, πύργους, πύργων, πύργοις |
| πυρεῖον, -ου | nm. | 1. gyújtófa 2. piszkavas LXX: hamutál | |
| πυρέσσω | verb. | láza van, lázas | πυρέσσω, πυρέξω, ἐπύρεξα, πεπύρεχα, 0, 0 |
| πυρετός, -οῦ | nm. | láz | πυρετός !, πυρετόν, πυρετοῦ, πυρετῷ !, πυρετοί, πυρετούς, πυρετῶν, πυρετοῖς ! |
| πυρίκαυστος | adi. | elszenesedett, szénné égett | |
| πύρινος, -η, -ον | adi. | 1) tüzes; 2) ragyogó, mint a tűz | |
| πυριφλεγής, -ές | adi. | tűzben égő, lángoló | |
| πυροβόλος mj? | | | |
| πυροειδής, -ες | adi. | tüzes, égő | |
| πυρόπνους, -ους, -ουν | adi. | tűzokádó, tüzes | |
| πυρός, -οῦ | nm. | búza, búzaszem | |
| πυροφόρος, -ον | adi. | tűzhordozó | |
| πυρόω | verb. | tűzben ég, tűzbe borul, megtüzesedik, tüzes, tűzben megpróbál | |
| πύρπνοος, -ον | adi. | tüzet lehelő | |
| πυρπολέω mj? | verb. | | |
| πυρράζω | verb. | vöröslik | πυρράζω, πυρράσω ?, ἐπύρρασα ?, πεπύρραχα ?, ἐπυρρήσθην ?, πεπύρρημαι ? |
| πυρράκης, -ου | adi. | vörös hajú, pirospozsgás | |
| πυρρίζω | verb. | vörössé válik, gyulladtá válik (sebek, bőr, kór) | |
| πυρρός, -ά, -όν | adi. | vörös | |
| Πύρρος, -ου | nm.pers. | Pürrosz | Πύρρος, Πύρρον, Πύρρου !, Πύρρῳ |
| πυρρόω | verb. | tűzzel megtisztít (M/P) pirossá válik | |
| πυρσεύω | verb. | felgyújt, meggyújt, meggyullad | |
| πυρσός mj? | | | |
| πυρφόρος, -ον | adi. | tűz-hordozó, különösen villámlásé; nyilak a hozzájuk kapcsolódó éghető anyagokkal II. különleges érzékek | |
| πυρώδης mj? | | | |
| πύρωσις, -´εως | nm. | égés | πύρωσις, πύρωσιν, πυρώσεως !, πυρώσει !, πυρώσεις, πυρώσεις, πυρώσεων, πυρώσεσιν |
| πώγων, -ωνος | nm. | szakáll | |
| πωλέω | verb. | elad | πωλέω, πωλήσω, ἐπώλησα, 0, ἐπωλήθην ?, 0 ? |
| πῶλος, -ου | nm. | csikó, ló | πῶλος, πῶλον !, πῶλου, πῶλῳ, πῶλοι, πῶλους, πῶλων, πῶλοις |
| πώποτε | adv. | soha, semmikor | |
| πωρόω | verb. | (átv. is) kérgesnek lenni, megkérgesedik, vastag, érzéketlen bőrréteg fedi | |
| πώρωσις, -´εως | nm. | keménység | πώρωσις !, πώρωσιν !, πωρώσεως, πωρώσει !, πωρώσεις, πωρώσεις, πωρώσεων, πωρώσεσιν |
| πῶς | partic.interrog. | hogyan? | |
| πώς | partic. | valahogyan | |
| ῤ, ῤῶ | ord. | a görög ABC huszadik betűje (később 17), értéke 100; de a ρ? 100,000 | |
| Ῥαα | nm.geo. | Czórah; Az LXX a צָרְעָה - utolsó 3 betűt veszi névként. | |
| Ῥαὰβ | nm.geo. | Ráháb, Raab, Rehob | |
| Ῥααβια | nm.pers. | Rohóbia | |
| Ῥααβιας | nm.pers. | Rahábia | |
| Ῥααια | nm.pers. | Raája | |
| Ῥαασσων | nm.pers. | Rászin | |
| Ῥααυ | nm.geo. | Rehob/Raú | |
| Ῥαβα | nm.geo. | Raba; Az LXX a héber עֲרָבָה-t várossá teszi, de ez sivatagi síkságot, sztyeppét jelent Józs 11: 2) | |
| Ῥαβαμαγ | nm.pers. | Rabmag | |
| Ῥαββα | nm.pers. | Rabba | |
| Ῥαββαθ | nm.pers. | Rabbát | |
| ῥαββί v. ῥαββεί | nm. | rabbi; A héber רַב szó suffixumos alakja (sg.1.), melynek jelentése: "én nagyom!" - később önálló címmé vált: (Tanító)Mester, Rabbi; ῥαββί írásmód: GNT28; ῥαββεί írásmód: GNT_WH | |
| ῥαββουνί v. ῥαββουνεί | nm. | a héber rabbi - "mester" szó személyesebb formája; ῥαββουνί írásmód: GNT28; ῥαββουνεί írásmód: GNT_WH | |
| Ῥαββωθ mj? | | | |
| ῥαβδίζω | verb. | megvesszőz, megostoroz | |
| ῥαβδίον, -τό | nm. | kicsi bot, kicsi vessző | |
| ῥάβδος, -ου | nm. | bot | ῥάβδος !, ῥάβδον !, ῥάβδου !, ῥάβδῳ !, ῥάβδοι, ῥάβδους, ῥάβδων, ῥάβδοις |
| ῥαβδοῦχος, -´ου | nm. | 1) bottal rendelkező valaki; 2) egy liktor, egy tisztviselő aki vesszőnyalábokat viselt, jelezvén a hivatalát a bíró előtt: poroszló | ῥαβδοῦχος, ῥαβδοῦχον, ῥαβδούχου, ῥαβδούχῳ, ῥαβδοῦχοι !, ῥαβδούχους !, ῥαβδούχων, ῥαβδούχοις |
| ῥαγάς, -άδος | nm. | hasadék, szakadék | |
| Ῥαγαύ | nm.pers. | Regu | |
| Ῥαγεμ | nm.pers. | Regom | |
| Ῥάγη mj? | nm.pers. | | |
| ῥάγμα, -ατος | nm. | repedés, hasadás | |
| Ῥάγοι | nm.geo. | Ráges; Tóbiás könyvében fordul elő, nem héber szó átirata | |
| Ῥαγουήλ | nm.pers. | Ráguel | |